End of the Day traducción al Francés

One Direction

Traducir a

Je lui ai dit que je l'aimais, je n'étais pas sûr qu'elle ait entendu
I told her that I loved her, was not sure if she heard
Il y avait beaucoup de vent sur le toit, et elle n'a pas dit un mot
The roof was pretty windy, and she didn′t say a word
La fête se terminant en bas des escaliers, nous n'avions rien d'autre à faire
Party dying downstairs, had nothing left to do
Juste moi, elle et la lune
Just me, her and the moon

J'ai dit "Tu es en feu bébé"
I said, "You're on fire, babe"
Et la foudre m'a frappé
Then down came the lightning on me
L'amour peut être effrayant, c'est certain
Love can be frightening for sure

Tout ce que je sais à la fin de la journée
All I know at the end of the day
c'est que tu veux se que tu veux et tu dis ce que tu dis
Is you want what you want, and you say what you say
Et tu suis ton cœur, même s'il se brisera parfois
And you follow your heart, even though it′ll break sometimes
Tout ce que je sais à la fin de la journée
All I know at the end of the day
C'est que tu aimes qui tu aimes, il n'y a pas d'autre choix
Is you love who you love, there ain't no other way
S'il y a quelque chose que j'ai appris grâce à un million d'erreurs
If there's something I′ve learned from a million mistakes
Tu es celle que je veux à la fin de la journée
You′re the one that I want at the end of the day

(Oh, oh, oh-oh, oh-oh, oh, oh-oh)
(Oh, oh, oh-oh, oh-oh, oh, oh-oh)
À la fin de la journée
At the end of the day
(Oh-oh, oh, oh-oh, oh)
(Oh-oh, oh, oh-oh, oh)
Tu es celle que je veux à la fin de la journée
You're the one that I want at the end of the day

Elle a dit que la nuit était finie, j'ai dit que c'était pour toujours
She said the night was over, I said it′s forever
20 minutes plus tard, j'ai atterri à l'hôpital
20 minutes later, wound up in the hospital
Le prêtre pense que c'est le diable, ma mère pense que c'est la grippe
The priest thinks it's the devil, my mum thinks it′s the flu
Mais bébé c'est juste toi
But, girl, it's only you

J'ai dit "Tu es en feu bébé"
I said, "You′re on fire, babe"
Et la foudre m'a frappé
Then down came the lightning on me
L'amour peut être effrayant, c'est certain
Love can be frightening for sure

Tout ce que je sais à la fin de la journée
All I know at the end of the day
c'est que tu veux se que tu veux et tu dis ce que tu dis
Is you want what you want, and you say what you say
Et tu suis ton cœur, même s'il se brisera parfois
And you follow your heart, even though it'll break sometimes
Tout ce que je sais à la fin de la journée
All I know at the end of the day
C'est que tu aimes qui tu aimes, il n'y a pas d'autre choix
Is you love who you love, there ain't no other way
S'il y a quelque chose que j'ai appris grâce à un million d'erreurs
If there′s something I′ve learned from a million mistakes
Tu es celle que je veux à la fin de la journée (à la fin de la journée)
You're the one that I want at the end of the day (at the end of the day)

Quand le soleil se couche, je
When the sun goes down, I
Sais que toi et moi et tout iront bien
Know that you and me, and everything will be alright
Et quand la ville dort
And when the city′s sleeping
Toi et moi pouvons rester éveillés et continuer à rêver
You and I can stay awake and keep on dreaming
Toi et moi pouvons rester éveillés et continuer à rêver
You and I can stay awake and keep on dreaming

Tout ce que je sais à la fin de la journée
All I know at the end of the day
c'est que tu veux se que tu veux et tu dis ce que tu dis
Is you want what you want, and you say what you say
Et tu suis ton cœur, même s'il se brisera parfois
And you follow your heart, even though it'll break sometimes
Tout ce que je sais à la fin de la journée
All I know at the end of the day
C'est que tu aimes qui tu aimes, il n'y a pas d'autre choix
Is you love who you love, there ain′t no other way
S'il y a quelque chose que j'ai appris grâce à un million d'erreurs
If there's something I′ve learned from a million mistakes
Tu es celle que je veux à la fin de la journée (à la fin de la journée, yeah)
You're the one that I want at the end of the day (at the end of the day, yeah)

(Oh, oh, oh-oh, oh-oh, oh, oh-oh)
(Oh, oh, oh-oh, oh-oh, oh, oh-oh)
À la fin de la journée
At the end of the day
(Oh-oh, oh, oh-oh, oh)
(Oh-oh, oh, oh-oh, oh)
Tu es celle que je veux à la fin de la journée (à la fin de la journée)
You're the one that I want at the end of the day (at the end of the day)
(Oh, oh, oh-oh, oh-oh, oh, oh-oh)
(Oh, oh, oh-oh, oh-oh, oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh, oh-oh, oh)
(Oh-oh, oh, oh-oh, oh)
Tu es celle que je veux à la fin de la journée
You′re the one that I want at the end of the day

Desarrollado por musixmatch