What a Feeling traducción al Español

One Direction

Traducir a

A través del cable, a través del cable, a través del cable
Through the wire, through the wire, through the wire
La estoy viendo bailar
I′m watching her dance
El vestido está captando la luz.
Dress is catching the light
En sus ojos no hay mentiras, ninguna mentira
In her eyes there's no lies, no lies
No cabe duda de que no está disfrazada.
There′s no question, she's not in a disguise

No hay salida y el camino hacia abajo es muy largo.
There's no way out and a long way down
Todos necesitamos a alguien a nuestro alrededor.
Everybody needs someone around
Pero no puedo abrazarte demasiado cerca ahora.
But I can′t hold you, too close now
A través del cable, a través del cable
Through the wire, through the wire

¡Qué sensación tan increíble estar aquí a tu lado ahora!
What a feeling to be right here beside you now
Te sostengo en mis brazos
Holding you in my arms
Cuando se acabó el aire y ambos empezamos a correr como locos
When the air ran out and we both started running wild
El cielo se cayó
The sky fell down
Pero tienes estrellas en los ojos
But you′ve got stars in your eyes
Y siento que me falta algo esta noche.
And I've got something missing tonight
Qué sensación es ser un rey a tu lado, de alguna manera.
What a feeling to be a king beside you, somehow
Ojalá pudiera estar allí ahora.
I wish I could be there now

A través del cable, a través del cable, a través del cable
Through the wire, through the wire, through the wire
Te estoy mirando así, imaginando que eres mía.
I′m watching you like this imagining you're mine
Es demasiado tarde, es demasiado tarde, ¿llego demasiado tarde?
It′s too late, it's too late, am I too late?
Dígame ahora, ¿se me está acabando el tiempo?
Tell me now, am I running out of time?

No hay salida y el camino hacia abajo es muy largo.
There′s no way out and a long way down
Todos necesitamos a alguien a nuestro alrededor.
Everybody needs someone around
Pero no puedo abrazarte demasiado cerca ahora.
But I can't hold you, too close now
A través del cable, a través del cable
Through the wire, through the wire

¡Qué sensación tan increíble estar aquí a tu lado ahora!
What a feeling to be right here beside you now
Te sostengo en mis brazos
Holding you in my arms
Cuando se acabó el aire y ambos empezamos a correr como locos
When the air ran out and we both started running wild
El cielo se cayó
The sky fell down
Pero tienes estrellas en los ojos
But you've got stars in your eyes
Y siento que me falta algo esta noche.
And I′ve got something missing tonight
Qué sensación es ser un rey a tu lado, de alguna manera.
What a feeling to be a king beside you, somehow
Ojalá pudiera estar allí ahora.
I wish I could be there now

Cualesquiera que sean las cadenas que te retienen
Whatever chains are holding you back
No dejes que te detengan, no dejes que te aten.
Holding you back, don′t let 'em tie you down
Cualesquiera que sean las cadenas que te retienen
Whatever chains are holding you back
Te estoy frenando, dime que crees en eso.
Holding you back, tell me you believe in that

¡Qué sensación tan increíble estar aquí a tu lado ahora!
What a feeling to be right here beside you now
Te sostengo en mis brazos
Holding you in my arms
Cuando se acabó el aire y ambos empezamos a correr como locos
When the air ran out and we both started running wild
El cielo se cayó
The sky fell down
Pero tienes estrellas en los ojos
But you′ve got stars in your eyes
Y siento que me falta algo esta noche.
And I've got something missing tonight
Qué sensación es ser un rey a tu lado, de alguna manera.
What a feeling to be a king beside you, somehow
Ojalá pudiera estar allí ahora.
I wish I could be there now
Ojalá pudiera estar allí ahora.
I wish I could be there now

Desarrollado por musixmatch