Traducir a
Hay una visión y está en mi cabeza.
There′s a vision, and it's in my head
Y son todas las palabras que alguna vez dijiste
And it′s all the words you ever said
("No te vayas)
Don't go
("No te vayas)
Don't go
Es un sentimiento que nunca puede desvanecerse.
It′s a feeling that can never fade
Y no será traicionado
And it′s calling, unbetrayed
("No te vayas)
Don't go
("No te vayas)
Don′t go
UH Huh
Uh-huh
UH Huh
Uh-huh
UH Huh
Uh-huh
Hay un miedo creciendo en mi cabeza
There's a feeling growing in my head
Está quemando agujeros en una cama vacía.
It′s burning holes in the empty bed
("No te vayas)
Don't go
("No te vayas)
Don′t go
Tomé un boleto en un viaje asesino
I took your ticket on a killing ride
Pero ahora se acabó y desearía haber muerto
But now it's over, and I wish I died
("No te vayas)
Don't go
("No te vayas)
Don′t go
Por favor (no te vayas)
Please don′t go
Por favor (no te vayas)
Please don't go
Por favor
Please
Por favor
Please
Es un sentimiento que nunca puede desvanecerse.
It′s a feeling that can never fade
Y no será traicionado
And it's calling, unbetrayed
("No te vayas)
Don′t go
("No te vayas)
Don't go
UH Huh
Uh-huh
UH Huh
Uh-huh
UH Huh
Uh-huh
Hay una visión y está en mi cabeza.
There′s a vision, and it's in my head
Y son todas las palabras que alguna vez dijiste
And it's all the words you ever said
("No te vayas)
Don′t go
Por favor (no te vayas)
Please don′t go
(No te vayas) hay un sentimiento que nunca puede desvanecerse
(Don't go) there′s a feeling that can never fade
(No te vayas) y no será traicionado
(Don't go) and it′s calling, unbetrayed
("No te vayas)
Don't go
Por favor (no te vayas)
Please don′t go
No, no, no, no
No, no, no, no
Tomé un boleto en un viaje asesino (no vayas)
I took your ticket on a killing ride (don't go)
Pero ahora se acabó y desearía haber muerto
But now it's over, and I wish I died
("No te vayas)
Don′t go
("No te vayas)
Don′t go
("No te vayas)
Don't go
("No te vayas)
Don′t go
("No te vayas)
Don't go
