Traducir a
Les phares clignotent sur une route détrempée par la pluie
Headlights flash across a rain soaked road
Alors qu'un jour de plus s'évapore et s'en va
As one more day evaporates and goes
Silhouette contre une lumière clignotante
Silhouette against a flashing light
Un autre étranger tombant dans la nuit
Another stranger falling through the night
Et si tu n'apprends jamais à pleurer
And if you never learn to cry
Comment vas-tu dire au revoir
How will you ever say goodbye?
Et si tu as trop peur de mourir
And if you′re too afraid to die
Comment vas-tu apprendre à t'envoler
How will you ever learn to fly away?
Colombine et imbécile Pierrot
Columbine and fool Pierrot
Un cas désespéré, encore quatre cents coups
A hopeless case, another four-hundred blows
Histoires et cartes postales anciennes
Story lines and old postcards
Une folie chant du cygne, Sunset Boulevard
A swansong madness, Sunset Boulevard
Et si tu n'apprends jamais à pleurer (pleurer, pleurer)
And if you never learn to cry (to cry, to cry)
Comment vas-tu dire au revoir
How will you ever say goodbye?
Et si tu as trop peur de mourir (de mourir, de mourir)
And if you're too afraid to die (to die, to die)
Comment vas-tu apprendre à t'envoler
How will you ever learn to fly away?
Et si tu n'apprends jamais à pleurer (pleurer, pleurer)
And if you never learn to cry (to cry, to cry)
Comment vas-tu dire au revoir ? (Au revoir au revoir)
How will you ever say goodbye? (Goodbye, goodbye)
Et si tu as trop peur de mourir (de mourir, de mourir)
And if you′re too afraid to die (to die, to die)
Comment vas-tu apprendre à t'envoler
How will you ever learn to fly away? (To fly)
