Decatur Psalm traducción al Portugués

OutKast

Traducir a

Eu chamo o berço e eles dizem "Brisa, você não sabe?"
I call the crib they say "Breeze, you ain′t know?"
Eu digo "O quê?"
I say "What?"
"Big Time foi atingido em seu Benzo!"
"Big Time got popped in his Benzo!"
Eu disse: "Caramba, cara, estou andando no Lexus dele".
I said "Damn man, I'm riding in his Lexus"
Estou prestes a despejar a merda desse mano em Novas Dimensões
I′m 'bout to dump this nigga's shit in New Dimensions
Vá para o berço para que eu possa chamar o Big Slate
Get to the crib so I can call Big Slate up
E diga a eles que o homem do dinheiro escorregou e teve a garganta cortada
And tell ′em the money man done slipped and got his throat cut
E tudo que tiramos do armazém
And everything that we took from the warehouse
Ouvi alguém falando sobre isso na Casa Branca
I heard somebody talkin′ 'bout it at the White House
Cara, pensei que você tivesse dito que esse trabalho era para mim e para você.
Man, I thought you said that this job was for me and you

Não sei se Bill Clampett queria um pouco também
I ain′t know that Bill Clampett wanted some too
Diga aos pais dele que sinto muito por aquele Lexus
You tell his folks that I'm sorry ′bout that Lexus
Estou prestes a mergulhar e ver minha irmã lá em cima, não
I'm ′bout to dip and see my sister up in, nah
Nem sei dizer onde coloquei meu cartão de jogador extra
Can't even tell you where I put my extra player card
Porque a polícia do Red Dog sabe que somos manos
'Cause them Red Dog police know we homeboys
Basta dizer a todos que nos devem um centavo
Just tell everybody who owe us a dime
É a ótima hora de juntar seu dinheiro
It′s the great, hoe ′round up yo' money time
Eu tenho que ter o meu, então vou embora daqui
I got to have mine, then I′m outta here
Aceite uma perda e se recupere, assim como Coco Grier
Take a loss, come back up just like Coco Grier
Não precisa se preocupar com seu parceiro sendo pego como um idiota
Ain't got to worry ′bout yo' partner gettin′ caught like a lame

Não vai acabar até que aquela garota grande de Decatur cante
It won't be over 'til that big girl from Decatur sing
Não vai acabar até que aquela garota grande de Decatur cante
It won′t be over ′til that big girl from Decatur sing
A polícia de East Point não sabe de nada
East Point police don't know a damn thing
(Sim, não vai acabar, veja isso)
(Yeah, it won′t be over, check this out)
Você consegue ver o que eu ouço falando com espíritos enquanto durmo?
Can you see what I be hearin' talkin′ to spirits when I sleep?
Dê uma olhada rápida, Slick, nós entramos nessa batida e falamos
Peep this out real quick, Slick, we gets on this beat and speak
Sobre essa merda de cafetão, esse andar mancando, essa merda de cânhamo
About that pimp shit, that walk with that limp shit, that hemp shit
Olhando para o seu rosto, vejo um covarde e um idiota
Lookin' up in your face, I see a coward and a dimwit
Procurando correr para minha casa particular, assim como você era o pessoal
Lookin′ to run up in my private home just like you was the folks
Cumprindo um mandado a um pai de bebê que não compareceu ao tribunal
Servin' a warrant to a baby daddy who didn't come to court

Numa terça-feira, Dia da Mentira, não seja pego escorregando
On a Tuesday, April Fool′s Day, don′t get caught slippin'
Deixando as chaves na ignição, me tornando culpado por suspeita
Leavin′ the keys off in the ignition, makin' me guilty by suspicion
Avarentos tentam acumular para '96
Penny pinchers trying to stack for ′96
Comprando outro Fleetwood, Diamond pegou, então saiba que estamos na briga
Buyin' another Fleetwood, Diamond took it, so know we′s in the mix
Preciso ir até o berço e deixar o bebê lá
I need to take my ass to the crib and drop the baby off
Porque aqueles caras da esquina estão me olhando há muito tempo
'Cause them niggas at the corner sto' been lookin′ at me for too long
Olhando como acidentes em rodovias
Starin′ like accidents on highways
Dias bons são melhores que dias sóbrios
High days are better than sober ones
Não seja tendencioso, mas eu sei que tem que acontecer (uh)
Don't be biased, but I know it has to come (uh)
Então coloquei dois no céu para que eles saibam que estou cuidando deles
So I put two in the sky to let them know I′m babysittin'

Vocês não sabem nada sobre o Big Boi,
Y′all don't know nothin′ 'bout Big Boi,
Porque esse mano está sempre mergulhando
'Cause that nigga steady dippin′
Não acabou (por que isso? Por que isso?) Até a vadia abrir a boca
It ain′t over (why that? Why that?) 'Til the bitch open her mouth up
E cantar (sim)
And sing (yeah)

Demorei muito para chegar aqui
Took me a long time to get here
Há quanto tempo, cara
Long time, man
Estou falando de anos e anos
I′m talking about, years, and years
Passando por campos funerários segurando os corpos dos meus colegas
Ridin' past funeral fields holdin′ bodies of my peers
Se você não se educar
If you don't educate yo′self
Agora, como é que você vai entender como você pretende receber o pagamento?
Now how the fuck you gonna understand how you 'posed to get paid?
Os manos andam por aí, pegam a sombra das árvores e fazem bagunça
Niggas walk around get with shade tree ass ways
Foda-se o fade, deixe meu cabelo arrastar
Fuck a fade, let my hair drag

Para frente e para trás como uma gangorra
Back and forth like a see-saw
Lírio saltitante, para lírio dia
Jumping Lily, to lilypad dag
Procurando sentir minha Goodie
Lookin' to get my Goodie feel
Estou quebrado como alguns velhos
I′m broke in like some old men
Quem os pararia ou pararia
Who′d stop dem or would stop
Estou escrevendo falas para o grande enredo
I'm droppin′ lines for the big plot
16 foi quando comecei esse sonho
16 is when I started this dream
É 96, estou na sua cara
It's ′96, I'm in yo′ face
Você consegue ouvir aquela vadia gritar?
Can you hear that bitch scream?

Não vai acabar até que aquela garota grande de Decatur cante
It won't be over til that big girl from Decatur sing

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch