Happy Valentine’s Day traducción al Francés

OutKast

Traducir a

Je m'appelle Cupidon Valentino, le Cupidon des temps modernes
My name is Cupid Valentino, the modern day Cupid
Et je veux juste dire une chose
And I just want to say one thing

Joyeuse Saint-Valentin (tous les jours le 14)
Happy Valentine′s Day (every day the 14th)
Je ne pense pas que vous m'ayez entendu
I don't think y′all heard me
Je veux juste dire Joyeuse Saint-Valentin (tous les jours le 14)
I just wanna say Happy Valentine's Day (every day the 14th)
Vous pouvez tous creuser ça ?
Can y'all dig that?
Maintenant, quand les flèches ne pénètrent pas, voyez (Cupidon attrape le pistolet)
Now when arrows don′t penetrate, see (cupid grabs the pistol)
Euh, ouais, maintenant, maintenant, regarde ici
Uh, yeah, now, now lookie here
Il vise droit dans ton cœur, maintenant, et il ne te manquera pas.
He shoots straight for your heart, now, and he won′t miss you
Mais ce n'est pas grave, vous ne croirez pas en moi de toute façon, mais
But that's alright, y′all won't believe in me anyway, but

Tu ne croiras pas en moi
Ya won′t believe in me
Mais vous aimeriez des lutins ou des marmottes
But you would fancy leprechauns or groundhogs
Non, merci, lapin de Pâques
No, thank you, Easter Bunny
On parle beaucoup du Père Noël, mais voyez-vous
There's all this talk about Santa Claus, but see
L'amour règnera en maître
Love will rule supreme

Joyeuse Saint-Valentin (tous les jours le 14)
Happy Valentine′s Day (every day the 14th)
Tu l'as compris, quand Cupidon frappe à ta porte (tu ne peux pas m'ignorer)
You got it, when Cupid knocks at your door (you can't ignore me)
Il n'est pas nécessaire de courir
There's no need to run
Alors, joyeuse Saint-Valentin, hé (tous les jours le 14)
So, Happy Valentine′s Day, hey (every day the 14th)
Maintenant, je me trompe peut-être complètement, voyez-vous.
Now I may have it all wrong, see
Si vous savez ce que signifie l'amour, eh bien
If you know what love means, well
Eh bien, quelqu'un peut-il me le dire ?
Well, somebody tell me
Parce qu'ils ne croient tout simplement pas en moi
′Cause they just don't believe in me

Tu ne croiras pas en moi
Ya won′t believe in me
Mais vous aimeriez des lutins ou des marmottes
But you would fancy leprechauns or groundhogs
Non, merci, lapin de Pâques
No, thank you, Easter Bunny
Il y a tellement de bruit autour du Père Noël, mais voyez-vous
There's so much fuss about Santa Claus, but see
Cupidon ne sera pas vaincu
Cupid will not be defeated

Joyeuse Saint-Valentin (tous les jours le 14)
Happy Valentine′s Day, every day the 14th
Maintenant, je sais que vos cœurs sont devenus froids
Now, I know your hearts have grown cold
Et ça me dérange
And that bothers me
Maintenant, je comprends, parce que j'étais un mauvais garçon à mon époque.
Now, I understand, 'cause I used to be a bad boy in my day
Je sais que tu essaies de protéger tes petits sentiments
I know you tryin′ to protect your lil' feelings
Mais tu ne peux pas t'enfuir
But you can't run away
Ho-oh
Ho-oh

Tu ne croiras pas en moi
Ya won′t believe in me
Mais vous auriez envie
But you would fancy
Hé, tu n'es pas censé l'être ?
Hey, don′t you supposed to be
Une sorte de joueur, ou quelque chose comme ça ?
Some kind of player, or something?
Lapin
Bunny

Eh bien, continue de courir, joueur
Well, keep on running, player
Parce que j'ai mis mes bonnes chaussures
'Cause I got my good shoes on
Et je les ai bien attachés
And I got ′em tied up tight
Alors tu vas le découvrir ce soir
So you gon' find out tonight

J'ai un petit chéri adorable dans mon coin
Got a sweet lil′ darlin' back in my corner
Ci-dessous, je sais que je l'aime, mais j'agis comme si je ne la voulais pas
Below, I know I love her, but act like I don′t want her
Entouré de gens charmants, mais pourtant, on se sent comme un solitaire
Surrounded by the lovely, but yet, feel like a loner
Je pourrais être donneur d'organes comme je donne mon cœur
Could be an organ donor the way I give up my heart
Mais on ne sait jamais parce que, merde, je ne lui dis jamais
But never know because, shit, I never tell her
Demandez-moi comment je me sens, je vous répondrai que ce n'est pas important.
Ask me how I'm feeling, I'd holla that it′s irrele-
Je ne me laisse pas emporter par la gelée.
I don′t get myself caught up in the Jello jella
Et des sucettes au pudding, que d'autres choisissent d'appeler tomber amoureux
And pudding pops, that others opt to call falling in love

Mais pour mémoire, avez-vous déjà monté à cheval ?
But for the record, have you ever rode a horse?
Comme si tu m'envoyais sur Pluton, j'ai dit : Bien sûr !
Like for you to send me to Pluto, I said, "Of course!"
Mais si tu n'es pas un bonbon, vraiment, je ne te soutiendrai pas.
But if you ain't a sweety, indeedy, I won′t endorse
Han Solo, jusqu'à ce que je sois touché par la balle, que la force le soit aussi
Han Solo 'til I′m hit by the bullet, so may the force
Je serai avec toi et je te frapperai quand le moment sera meilleur.
Be with you and I'll hit you when better time permits
Pour l'instant, montre-moi des exemples, des exemples qui montrent pourquoi tu es nul.
For now, show me samples, examples why you′re the shit
Mais comment puis-je le savoir avec la profession que j'exerce ?
But how am I to know with the profession that I'm in?
Et si tu ne me connais pas, comment pourrais-tu être mon ami ?
And if you do not know me then how could you be my friend?

Joyeuse Saint-Valentin, joyeuse Saint-Valentin
Happy Valentine's, Happy Valentine′s
Joyeuse Saint-Valentin (Joyeuse Saint-Valentin)
Happy Valentine′s Day (Happy Valentine's Day)
Joyeuse Saint-Valentin, joyeuse Saint-Valentin
Happy Valentine′s, Happy Valentine's
Joyeuse Saint-Valentin (Joyeuse Saint-Valentin)
Happy Valentine′s Day (Happy Valentine's Day)
Joyeuse Saint-Valentin, joyeuse Saint-Valentin
Happy Valentine′s, Happy Valentine's
Joyeuse Saint-Valentin (Joyeuse Saint-Valentin)
Happy Valentine's Day (Happy Valentine′s Day)
Joyeuse Saint-Valentin, au diable la Saint-Valentin
Happy Valentine′s, fuck that Valentine's
Putain de Saint-Valentin (putain de Saint-Valentin)
Fuck that Valentine′s Day (fuck that Valentine's Day)
Au diable la Saint-Valentin, au diable la Saint-Valentin
Fuck that Valentine′s, fuck that Valentine's
Putain de Saint-Valentin (putain de Saint-Valentin)
Fuck that Valentine′s Day (fuck that Valentine's Day)
Au diable la Saint-Valentin, au diable la Saint-Valentin
Fuck that Valentine's, fuck that Valentine′s
Putain de Saint-Valentin (putain de Saint-Valentin)
Fuck that Valentine′s Day (fuck that Valentine's Day)
Au diable la Saint-Valentin, au diable la Saint-Valentin
Fuck that Valentine′s, fuck that Valentine's
Putain de Saint-Valentin (putain de Saint-Valentin)
Fuck that Valentine′s Day (fuck that Valentine's Day)
Au diable la Saint-Valentin, au diable la Saint-Valentin
Fuck that Valentine′s, fuck that Valentine's
Au diable la Saint-Valentin
Fuck that Valentine's Day

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch