Traducir a
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Puissant-puissant-puissant-je
Mighty-ighty-ighty-I
Puissant-puissant-puissant-je
Mighty-ighty-ighty-I
Ode-ode-ode-O
Ode-ode-ode-O
Ode-ode-ode-O
Ode-ode-ode-O
Puissant-puissant-puissant-je
Mighty-ighty-ighty-I
Puissant-puissant-puissant-je
Mighty-ighty-ighty-I
Ode-ode-ode-O
Ode-ode-ode-O
Ode-ode-ode-O
Ode-ode-ode-O
Puissant-puissant-puissant-je
Mighty-ighty-ighty-I
Puissant-puissant-puissant-je
Mighty-ighty-ighty-I
Ode-ode-ode-O
Ode-ode-ode-O
Ode-ode-ode-O
Ode-ode-ode-O
Puissant-puissant-puissant-je
Mighty-ighty-ighty-I
Puissant-puissant-puissant-je
Mighty-ighty-ighty-I
Ode-ode-ode-O
Ode-ode-ode-O
Ode-ode-ode-O
Ode-ode-ode-O
Tu n'es pas un haineux, tu ne peux pas le dire
You ain′t a hater can't tell
Soit tu me souhaites bonne chance, soit tu vas en enfer, soit tu vas à Yale.
Either wish me well, go to hell or go to Yale
Étudiez le comportement humain pour savoir qui est-ce ?
Study human behavior so that you know who the hell
Tu n'as rien de fou à faire, mais l'étude va te dévoiler
You dealin′ with ain't nutty but the study gon' unveil
Mon parent est en prison, ha, reste engagé
My relative in jail, ha, stay engaged
Pour gagner de l'argent maintenant, il est marié à cette cage
To whatever make money now he married to that cage
Le divorce n'est pas une option et le contrat prénuptial est nul
Divorce is not an option and prenuptial is void
Je mange tout ce que je veux après, mais je suis emmêlé dans mon cordon
Eat up whatever after but I′m tangled in my cord
Ennuyé, un peu comme un chevalier avec l'épée
Bored, kind of like a knight with the sword
Sans dragon à combattre, je fuis une ombre
Without dragon to battle so I′m running from a shadow
Un exploit impossible et je le répète
An impossible feat and I repeat
Un exploit impossible et je le répète
An impossible feat and I repeat
Un exploit impossible et je le répète
An impossible feat and I repeat
Les demoiselles en détresse mais elles sont en désordre
The damsels in distress but they a mess
Ils n'aiment que mon armure et que je sois un artiste.
They only like my armor, and that I'm a performer
Ils lisent un magazine et veulent penser qu'ils se réchauffent
They read one magazine and wanna think they gettin′ warmer
Ils deviennent de plus en plus froids, peut-être que je devrais les jeter
They only getting colder hell, maybe I should throw
Une fête double diamant au pôle Nord
A double diamond party in the north pole
Invitez tous les écrivains et journalistes
Invite all the writers and journalists
Même les mordeurs se présenteront, mec, pour voir qui peut être moi
Even biters will turn up man, to see who can be me
Mieux que moi, c'est un sourire permanent sur mon visage
Better than me it's a permanent, smile on my face
Parce que tu as dit que tu n'aimais pas mon style
Because you said you don′t like my style
Mais ce n'est pas grave, mais assurez-vous simplement de ne pas toucher ce cadran.
But that's ok but just make sure you don′t touch that dial
Et nous serons cool, touche-le et tu seras un imbécile
And we'll be cool, touch it and you's a fool
Écoute, je vais vous accrocher, vous tous, les escrocs, vous pourriez même bouger.
Look, I′ll get you hooked, ya′ll crooks might even move
À Atlanta, en Géorgie, trouver une femme et une fille
To Atlanta, Georgia, get a wife and daughter
Commencez une nouvelle vie et tout le mal que vous faites, vous le réparez.
Start a new life, and all that wrong you do you make it right
Mais bon sang, tout n'est qu'un rêve, je porte la couronne, je suis roi
But hell, all a dream, I wear the crown, I'm king
Respectez cette obligation, fin de l'histoire
Respect this mandatory, end of the story
Va faire voler un cerf-volant, la catégorie n'en a pas
Go fly a kite, category ain′t got none
Tu sais que j'ai raison
You know I'm right
Puissant-puissant-puissant-je
Mighty-ighty-ighty-I
Puissant-puissant-puissant-je
Mighty-ighty-ighty-I
Ode-ode-ode-O
Ode-ode-ode-O
Ode-ode-ode-O
Ode-ode-ode-O
Puissant-puissant-puissant-je
Mighty-ighty-ighty-I
Puissant-puissant-puissant-je
Mighty-ighty-ighty-I
Ode-ode-ode-O
Ode-ode-ode-O
Ode-ode-ode-O
Ode-ode-ode-O
Puissant-puissant-puissant-je
Mighty-ighty-ighty-I
Puissant-puissant-puissant-je
Mighty-ighty-ighty-I
Ode-ode-ode-O
Ode-ode-ode-O
Ode-ode-ode-O
Ode-ode-ode-O
Puissant-puissant-puissant-je
Mighty-ighty-ighty-I
Puissant-puissant-puissant-je
Mighty-ighty-ighty-I
Ode-ode-ode-O
Ode-ode-ode-O
Ode-ode-ode-O
Ode-ode-ode-O
Félicitations, je suis un joueur
Congratulations I′m a player
Je pensais que tu en étais un aussi, mais maintenant je t'entends haut et fort.
I thought you were one too but now I hear you loud and clear
Des négros subliminaux et criminels, alors soyez vigilants
Subliminal, criminal minded niggas so be aware
Le chien noir a fait sortir la chienne jusqu'à ce que ton cul soit sur le point de se déchirer
Black dog broke out the bitch until yo' ass it′s 'bout to tear
Destiné à toute personne remplissant cette demande
Intended for anyone filling out this application
Une estimation est nécessaire pour votre sous-estimation
An estimate is needed for your under-estimation
Je tire sur place, reviens vérifier tes calculs
I'm firing on the spot go back and check your calculations
Comme un sniper dans les buissons avec ce fusil, j'ai été patiemment
Like a sniper in the bushes with that rifle, I′ve been patiently
Attendre, c'est une vertu
Waiting, now that′s a virtue
Parce que, espèce de chatte, je vais te faire du mal
'Cause pussy nigga, I′ll hurt you
Comme le taux d'approbation du président en servant ton cul avec des mots d'idiot
Like the president's approval rating by serving your ass with words fool
Enfoncez votre soutien-gorge incurvé dans le dos, comme un éboueur
Slam yo′ back to the curve bra, like sanitation worker
Parce que vous êtes des ordures, je sors les poubelles et toutes les ordures
'Cause ya trash, I′m taking out the trash and all trash
Être écrasé et compacté car ce n'est plus valable
Get mashed and compacted because it's no longer valid
Va le recycler, le reconditionner et le remettre dans mon armoire
Go head recycled, repackaged and put it back in my cabinet
Ce sont des germes, je sors tout juste du magasin à chaque fois
Boy that's germs, I′m fresh up out the store e′ry time
Ce nègre est si gros, il y va fort à chaque rime
That nigga that b-i-g, go hard e'ry rhyme
Des couronnes tout autour Je suis juste après Martin Luther
Crowns all around I′m right after Martin Luther
Pas de Junior Senior car Bamboo est Antwan Junior
No Jr. senior 'cause Bamboo is Antwan Junior
Famille Dungeon et éléments biologiques intacts
Dungeon Family and biologicals intact
Parlez mal de l'attaque diabolique du test familial
Talk bad about the fam test diabolical attack
Pas d'armes à feu ou pas de rap, tu te fais gifler pour ça
No gats or no raps, you get slapped about that
En fait, pas de la fiction
As a matter of fact, not fiction
Rumpelstiltskin, tu es nul
Rumpelstiltskin you wack
Déchiffrer les mots, c'est comme le code de Da Vinci
Decipher words is like the code of Da Vinci
Ne va pas contre moi, Caïn
Don′t go against me, Cain
Je veux que tu sortes et que tu tues ces cibles, mon garçon, tu es avec moi ?
I want you to go out there and kill them marks boy, is you with me?
Puissant-puissant-puissant-puissant-puissant-puissant-O
Mighty-ighty-ighty-ighty-ighty-ighty-O
La pire chose depuis que le crack a été distribué aux pauvres
The worse thing since crack cocaine distributed to the poor
Par le gouvernement, oh je voulais dire, personne ne le sait
By the government, oh I meant, don't nobody know
Théorie du complot ? À vous de juger, personne n'est lent.
Conspiracy theory? You be the judge, nobody′s slow
Puissant-puissant-puissant-je
Mighty-ighty-ighty-I
Puissant-puissant-puissant-je
Mighty-ighty-ighty-I
Ode-ode-ode-O
Ode-ode-ode-O
Ode-ode-ode-O
Ode-ode-ode-O
Puissant-puissant-puissant-je
Mighty-ighty-ighty-I
Puissant-puissant-puissant-je
Mighty-ighty-ighty-I
Ode-ode-ode-O
Ode-ode-ode-O
Ode-ode-ode-O
Ode-ode-ode-O
Puissant-puissant-puissant-je
Mighty-ighty-ighty-I
Puissant-puissant-puissant-je
Mighty-ighty-ighty-I
Ode-ode-ode-O
Ode-ode-ode-O
Ode-ode-ode-O
Ode-ode-ode-O
Puissant-puissant-puissant-je
Mighty-ighty-ighty-I
Puissant-puissant-puissant-je
Mighty-ighty-ighty-I
Ode-ode-ode-O
Ode-ode-ode-O
Ode-ode-ode-O
Ode-ode-ode-O
