The Rooster traducción al Francés

OutKast

Traducir a

Attends, ouais
Hold up, yeah
Ooo, ooo, quelqu'un t'a dit du mal
Ooo, ooo, somebody done told you wrong
Je pensais que ce n'était pas fini comme ça, hein ?
Thought it wasn′t gone gone end off like that there huh?
Chaud, trop chaud, trop chaud
Hot, too hot, too hot
Trop chaud, putain !
Too motherfucking hot
Baignoire chaude, putain
Hot motherfucking tub
Donne-moi un massage du dos
Give me a back rub
Oh, je ne voulais pas dire salope, je suis désolé, je m'excuse
Oh I ain't mean to say bitch, I′m sorry, I apologize
Je suis désolé, je retire ce que j'ai dit, je ne t'appellerai plus "salope", d'accord ?
I'm sorry, I take that back I ain't gone call you no bitch no more, okay?

OK, j'ai commencé seul
OK, I started out alone
Parce que ma petite maman m'a quitté
Cause my baby mama left me
Maintenant il n'y a plus personne à la maison
Now there′s nobody at home
Je commence à avoir l'impression que Mme Jackson a été clonée
Beginning to feel like Mrs. Jackson done got cloned
Eh bien, c'est de la vraie merde et je le vis à travers cette chanson
Well it′s some real shit and I'm living it through this song
Un véhicule en mouvement a emmené ma famille
A moving vehicle took my family
Alors que je dormais sur le canapé de la salle Boom Boom
As I slept out on the sofa in the Boom Boom Room
Je me suis réveillé très bouleversé !
I woke up very upset!
Je jette les couvertures et jette un œil à travers les rideaux
I throw the covers back and peek out of the draperies
Ma fille, mon bébé, ma petite maman, tout m'échappe
My daughter, my baby, my baby mama all escaping me
Comme un - dans le vent, elle était mon amie
Like a - in the wind, she was my friend
Comme la princesse D. avant sa mort
Like Princess D. before she died
Nous avons donc essayé et essayé encore
Therefore we tried and tried again
Mais au final, on fait attention aux avantages
But in the end you pay attention to the pluses
Mais les inconvénients derrière tout ça donnent l'impression que vous ne pouvez pas gagner.
But the minuses behind make it seem like you can′t win

Jette ton cou, jette ton dos
Throw your neck out, throw your back out
Jette ton cou, jette ton dos
Throw your neck out, throw your back out
Jette ton cou, jette ton dos
Throw your neck out, throw your back out
Jette ton cou, jette ton dos
Throw your neck out, throw your back out

Deuxième tour, un parent célibataire, que doit faire Big ?
Round two, a single parent, what is Big to do?
Organiser une fête ? Pas vraiment, j'essaie de rester éveillé hors de ce ventre.
Throw a party? Not hardly, I'm tryin to stay up outta that womb
Ou ce minou nous ! J'ai dit nous
Or that p-u-s-s uss! I said uss
Luther Vandross n'a pas pu faire de cette maison que nous avons écrasée un foyer
Luther Vandross couldn′t make a home out of this house that we smooshed
Écrasé, poussé à bout ! Écrasé et transformé en timide
Smashed, pushed to the limit! Smash and turned it timid
Et tout le monde souffrait, la maison se sentait mal
And everyone was suffering, the house was feeling wicked
Le chat a été vendu, le chien a vieilli, la nourriture est devenue froide
The cat got sold, the dog got old, the food got cold
Nos deux tempéraments étaient gonflés
Both of our tempers were on swole
La plupart du temps, vous vous chamaillez, vous vous battez, vous pétez
For the most part you fuss, fight, fart
Vous le construisez pour le détruire et maintenant vous le reprenez depuis le début.
You build it up to break it down and now take it from the start
Suivre à plusieurs reprises un chemin qui ne mène qu'à un affrontement
Repeatedly leading a path that only ends in a clash
De deux esprits têtus, des adultes aveugles au signe
Of two stubborn minds, grown folks blind to the sign

Jette ton cou, jette ton dos
Throw your neck out, throw your back out
Jette ton cou, jette ton dos
Throw your neck out, throw your back out
Jette ton cou, jette ton dos
Throw your neck out, throw your back out
Jette ton cou, jette ton dos
Throw your neck out, throw your back out

KO, mis KO par vice de forme
K-O, knocked out by technicality
L'amour a embrassé la toile
The love has kissed the canvas
Maintenant toute la famille est en colère contre moi
Now the whole family is mad at me
Ma fille ne veut pas de moi à ses réunions de parents d'élèves
My daughter don't want me at her PTA meetings
Et puis mon fils ne peut pas parler, quand je le change il fait pipi
And then my son he can′t talk, when I change him he's peeing
Je pense qu'il est énervé
I think he's pissed
Je ne peux pas écarter la question du fait qu'il nous a vu nous disputer.
I can′t dismiss the matter of the fact because he saw you and me argue
Maintenant l'énergie revient
Now the energy is coming back
Donnez l'exemple, adoptez un modèle positif, gardez la vie sur la bonne voie
Set an example, a positive pattern, keep life on track
Mais je suis marié à la musique et engagé envers la cire
But I′m married to the music and committed to the wax
Cassettes, CD
Tapes, CDs
Bébé s'il te plaît, tu me donnes envie de crier
Baby please, you make me wanna scream
Tu es dans mon équipe en tant que premier titulaire, alors pourquoi nous disputons-nous ?
You're on my team starting first string so why are we arguing?
Cassettes, CD
Tapes, CDs
Bébé s'il te plaît, tu me donnes envie de crier
Baby please, you make me wanna scream
Tu es dans mon équipe en tant que premier titulaire, alors pourquoi nous disputons-nous ?
You′re on my team starting first string so why are we arguing?

Jette ton putain de cou, jette ton dos
Throw your fucking neck out, throw your back out
Jette ton cou, jette ton dos
Throw your neck out, throw your back out
Jette ton cou, jette ton dos
Throw your neck out, throw your back out
Jette ton cou, jette ton dos
Throw your neck out, throw your back out

Cassettes, CD
Tapes, CDs
Bébé s'il te plaît, tu me donnes envie de crier
Baby please, you make me wanna scream
Tu es dans mon équipe en tant que premier titulaire, alors pourquoi nous disputons-nous ?
You're on my team starting first string so why are we arguing?
Cassettes, CD
Tapes, CDs
Bébé s'il te plaît, tu me donnes envie de crier
Baby please, you make me wanna scream
Tu es dans mon équipe en tant que premier titulaire, alors pourquoi nous disputons-nous ?
You′re on my team starting first string so why are we arguing?

Jette ton putain de cou, jette ton dos
Throw your fucking neck out, throw your back out
Jette ton cou, jette ton dos
Throw your neck out, throw your back out
Jette ton cou, jette ton dos
Throw your neck out, throw your back out
Jette ton cou, jette ton dos
Throw your neck out, throw your back out

Desarrollado por musixmatch