Traducir a
Sai de cima de mim, mano!
Get the fuck up off me nigga!
Enquanto luto para manter meu equilíbrio e compostura
As I struggle to keep my balance and composure
Estou disposto a propor um brinde aos jogadores de todas as costas do
I′m 'posed to propose a toast to the players on every coast of
A montanha-russa lírica, Mind Bender
The lyrical rollercoaster, Mind Bender
Em vez de assistir esses mestres de cerimônia idiotas
′Stead of watching these sucker emcees
Estou vendo como eles estão mentindo para a população em geral
I'm seeing just how they're lyin′ to the general population
Não tenha paciência, levante-se e defenda sua vida
Don′t be patient, get up and stand up for your life
Você concorda ou entende que perdemos alguns direitos desde 1-1-9?
Do you agree or understand that we lost some rights since 1-1-9?
Venha mudo, venha jovem, venha cego
Come dumb, come young, come blind
Descontraia, confinado à situação que enfrentamos, porque é hora
Unwind, confined to the situation we facin', ′cause it's time
Tic, tic bum!
Tic, Tic Boom!
Tique, bum, tique, tique, bum!
Tic, boom, tic, tic, boom!
Tique, bum, tique, tique, bum!
Tic, boom, tic, tic, boom!
Tique, bum, tique, tique, bum!
Tic, boom, tic, tic, boom!
Tique, bum, tique, tique, bum!
Tic, boom, tic, tic, boom!
Quando todos nós acordaremos deste sonho
When will we all, awake up out of this dream
Venha aqui e sinta o cheiro dos Folgers, os soldados
Come here and smell the Folgers, the soldiers
Os seres humanos, o homem agindo como se fosse o Ser Supremo
The human beings, man acting as if he was the Supreme Being
Esgotando as almas dos homens como se ele fosse DEUS e GUERRA
Clocking the souls of men out like he was G.O.D. and W.A.R.
Não haverá amanhã, mas a tristeza e o horror seguirão
There will be no tomorrow, but sorrow and horror will follow
Os corações vazios lutam por dólares
The hollow hearts battle for dollars
Políticos, mágicos modernos, médicos da morte
Politicians, modern-day magicians, physicians of death
Mais assistência médica para a saúde precária que está nos deixando doentes?
More health care for poor health who makin′ us ill?
Eles estão nos fazendo matar, isso está me fazendo derramar minhas entranhas
They making us kill, it's makin′ me spill my guts
Calma, grande mentira no corte, pelo que me recuso a sentar no banco de trás e ser manuseado
Chill, big lay in the cut, for what I refuse to sit in the backseat and get handled
Como se eu não fizesse nada o dia todo, a não ser sentar e assistir ao Cartoon Channel
Like I do nothing all day but sit around and watch the Cartoon Channel
Vou fazer um rap sobre a eleição presidencial e o escândalo que se seguiu
I'll rap about the presidential election and the scandal that followed
E todos nós observamos a nação enquanto ela engolia e contabilizava isso
And we all watched the nation as it swallowed and chalked it up
Basicamente, América, vocês foram ferrados
Basically, America, you got fucked
A mídia zombou e agitou, agora estamos presos, droga!
The media shucked and jived, now we stuck, damn!
Operação Anaconda: pergunte a si mesmo
Operation Anaconda: ask yourself
Estava cheio de bipes e erros?
Was it full of bleeps and blunders?
Eles encontraram Osama?
Did they ever find Osama?
E por que diabos Daniel Pearl teve que pagar
And why in the fuck did Daniel Pearl have to pay
O preço pela vida dele e sua esposa implora duas vezes?
The price for his life and his wife plead twice?
Veja, Al-Amin ganhou uma vida e Fred morreu, Hampton
See Al-Amin got a life and Fred got dead Hampton
Para amortecer o sonho dos Panteras eles obtiveram a resposta
To dampen the dream of the Panthers they got the answer
Para o resgate, enquanto respiramos juntos, enquanto sonhamos juntos
For ransom, as we breathe together, as we dream together
Conte suas bênçãos sempre que sentir que as coisas não vão melhorar
Count your blessings whenever you feel that things won't be no better
Mas chegou a hora, ele me deu esse microfone, então eu devo abalar suas ondas cerebrais
But it got to, he gave me this microphone so I must rock your brain waves
As ondas de rádio energizam e chocam você
Airwaves energize and shock you
Vocês me entenderam?
Y′all got me?
Bem, eu tenho vocês há tanto tempo que sei que vocês estão ouvindo
Well I got y′all long as I know you listening
Eu sempre vou trazer comida para reflexão para a mesa da cozinha
I'm gon′ always bring food for thought to the table in the kitchen
Agora come, mano!
Now eat nigga!
Coma, mano!
Eat nigga!
Coma, mano!
Eat nigga!
Coma, mano!
Eat nigga!
