Traducir a
Le lendemain matin : Quelle heure est-il ?
The morning after: What time is it?
7h48 ?
7:48?
Où est ma culotte ?
Where are my panties?
Oh mon Dieu, où est ma culotte ?
Oh my god, where are my panties?
Bon sang, qu'est-ce que je ne fais pas
Damn, what I don′t
Il va penser que je suis une pute
He gon think I'm a hoe
Putain, j'ai aimé ça
Fuck that I liked it
J'étais ivre et c'était mon anniversaire de toute façon
I was drunk and it was my birthday anyway
Peut-être que je devrais juste m'allonger ici et le laisser toucher mes fesses
Maybe I should just lay here and let him touch my booty
Mais il ne connaît même pas mon nom
But he don′t even know my name
Je sais qu'elle pense que je pense qu'elle est juste une sorte de pute
I know she think I think she just some kinda hoe
Je m'en fiche d'abandonner dès le premier soir.
I don't give a shit about giving it up on the first night
Cela m'a juste fait savoir qu'elle sait ce qu'elle veut de la vie.
That just let me know, she know what she want outta life
Quelle sacrée façon de se réveiller, bon sang !
What a hell of a way to God damn wake up
Ooo cette merde était bonne
Ooo that shit was good
Peut-être qu'elle m'apportera un petit-déjeuner
Maybe she'll get me some breakfast
Elle est tellement douce, douce comme elle veut l'être
She so Goddamn sweet, sweet as she wanna be
Ooo je veux juste m'allonger dans ses cheveux
Ooo I just wanna lay in her hair
Tu ne peux pas tomber amoureux d'elle, ne tombe pas dans le panneau, tu ne peux pas tomber dans le panneau glacial.
You can′t fall for her, don′t fall for it you can't fall for it ice cold
(Glacé)
(Ice cold)
Peut-être que je vais juste me retourner et m'allonger sur ses fesses, ouais
Maybe I′ll just roll over and lay on her booty, yeah
Non, non, non, non, non, reste allongé ici et sois cool, sois cool comme de la glace
No, no, no, nah just lay here and be cool, be cool ice cold
(Glacé)
(Ice cold)
Et si c'était elle ?
What if she's the one?
