Traducir a
(…)
Mr. Crowley
Qu'est-ce qui s'est passé dans votre tête ?
What went on in your head?
(…)
Oh, Mr. Crowley
(…)
Did you talk to the dead?
As-tu parlé aux morts ?
Your lifestyle to me seems so tragic
(…)
With the thrill of it all
(…)
You fooled all the people with magic
(…)
Yeah, you waited on Satan′s call
Votre mode de vie me semble si tragique
Mr. Charming
Avec tout le frisson que cela procure
Did you think you were pure?
(…)
Mr. Alarming
(…)
In nocturnal rapport
Oui, tu as attendu l'appel du diable
Uncovering things that were sacred
(…)
Manifest on this Earth
(…)
Oh, conceived in the eye of a secret
(…)
Yeah, and they scattered the afterbirth
(…)
Mr. Crowley
Pensais-tu être pur ?
Won't you ride my white horse?
(…)
Mr. Crowley
(…)
It′s symbolic, of course
En rapport nocturne
Approaching a time that is classic
(…)
I hear that maiden's call
(…)
Approaching a time that is drastic
(…)
Standing with their backs to the wall
Découvrir des choses sacrées
Was it polemically sent?
Manifestez-vous sur cette terre
I wanna know what you meant
Oh, conçu dans l'œil d'un secret
I wanna know
Oui, ils ont dispersé le placenta.
I wanna know what you meant, yeah
(…)
(…)
Tu ne veux pas monter mon cheval blanc ?
(…)
C'est symbolique, bien sûr.
(…)
À l'approche d'une époque classique
(…)
J'entends l'appel de la jeune fille
(…)
À l'approche d'une période dramatique
(…)
Debout, dos au mur
(…)
A-t-il été envoyé de manière polémique ?
(…)
Je veux savoir ce que vous vouliez dire
(…)
Je veux savoir
(…)
Je veux savoir ce que tu voulais dire, ouais !
(…)
