Traducir a
Regardez dans le miroir de l'autre côté
Look into the mirror from the other side
Je ne vois aucun reflet et ça me fait perdre la tête
Seeing no reflection and it blows my mind
J'essaie de le nier, mais le mal est fait (fait)
Trying to deny it, but the damage is done (done)
Je vais juste courir comme d'habitude, mais la course est terminée
I′ll just run as always, but the race is run
Tu dois me dire que c'est fini maintenant
You've got to tell me it′s over now
Je suis piégé dans un rêve
I'm trapped inside of a dream
Le poids écrasant sur mes épaules maintenant
The crushing weight on my shoulders now
Il se dirige vers le bas, et il semble
Is bearing down, and it seems
Il n'y a pas de solution facile (solution, solution)
There's just no easy way out (way out, out)
Pas de solution facile (issue)
No easy way out (way out)
Lisez la fiction quotidienne, Superman est mort
Read the daily fiction, Superman is dead
Broyage de pièces d'argent imitant le plomb
Crushing coins of silver imitating lead
Alors qui va réparer ça ? Les enfants du passé ?
Then who then will fix it? Children of the past?
Je suppose que ce n'est pas bienvenu, le temps ne passe-t-il pas vite ?
I guess that isn′t welcomed, doesn′t time move fast?
Tu dois me dire que c'est fini maintenant
You've got to tell me it′s over now
Je suis piégé dans un rêve
I'm trapped inside of a dream
Le poids écrasant sur mes épaules maintenant
The crushing weight on my shoulders now
Il se dirige vers le bas, et il semble
Is bearing down, and it seems
Il n'y a pas de solution facile (solution, solution)
There′s just no easy way out (way out, out)
Pas de solution facile (issue)
No easy way out (way out)
La nuit à l'ombre de l'homme
Night in the shadow of man
C'est l'aube des morts
This is the dawn of the dead
Ne le laisse pas vivre dans ta tête
Don't let it live in your head
Et maintenant, alors que le sabbat commence
And then now, as the Sabbath begins
Cela réveille à nouveau ton cauchemar
It wakes your nightmare again
Alors fuyez si vous le pouvez
So run away if you can
Alors cours, cours aussi vite que tu peux
So just run, run as fast as you can
Tu dois me dire que c'est fini maintenant
You′ve got to tell me it's over now
Je suis piégé dans un rêve
I'm trapped inside of a dream
Le poids écrasant sur mes épaules maintenant
The crushing weight on my shoulders now
Il se dirige vers le bas, et il semble
Is bearing down, and it seems
(Il n'y a tout simplement pas de solution facile)
(There′s just no easy way out)
Trop tard pour me dire que c'est fini maintenant
Too late to tell me it′s over now
Tomber en morceaux
Falling apart at the seams
Aucun ange ne siège sur mes épaules maintenant
No angel sits on my shoulders now
Je tiens ma tête et elle crie
I hold my head, and it screams
Il n'y a pas de solution facile (solution, solution)
There's just no easy way out (way out, out)
Pas de solution facile
No easy way out
