Traducir a
They are quiet, they are quiet, yes
Están calladas, están calladas, sí,
The voices that whispered to me
Las voces que me susurraban.
And the mornings, I don't know,that awkward slip
Y las mañanas, no sé, aquel torpe desliz
And that taste un my mouth
Y ese sabor de boca amargo.
Come, and close the window
Ven, y cierra la ventana
The sun is beginning to suspect me
Que el sol empieza a sospechar de mí,
stupid light.
Maldita luz.
If you come in today I'll leave the door open for you
Si vienes hoy te dejaré la puerta abierta
To come in, if you come I won't ask
Para entrar, si vienes no preguntaré,
If you come I'll come unnannounced
Si vienes ven sin avisar.
If you come and we lose our heads
Si vienes y perdemos la cabeza
And we break to bite each other
Y rompemos a mordernos.
It's the hours I have slept
Serán las horas que llevo sin dormir
It will be the rage of this pillow
Será la rabia de esta almohada.
Idiotic whim or way of living
Capricho idiota o forma de vivir,
Chimera of the early mornings
Quimera de las madrugadas.
come, so the words remain
Ven que sobran las palabras.
come, because I'm tired of singing to this wall
Ven que estoy cansado de cantarle a esta pared.
If you come in today I'll leave the door open for you
Si vienes hoy te dejaré la puerta abierta
To come in, if you come I won't ask
Para entrar, si vienes no preguntaré,
If you come I'll come unnannounced
Si vienes ven sin avisar.
If you come and we lose our heads
Si vienes y perdemos la cabeza
And we break to bite each other
Y rompemos a a mordernos.
If you come to this city that doesn't know your profile
Si vienes por esta ciudad que no conoce tu perfil,
if you come I'll celebrate the good and bad of life
Si vienes voy a celebrar lo bueno y malo de vivir.
If you come and we lose our heads and break to love each other
Si vienes y perdemos la cabeza y rompernos a querer
What a clumsy slip
Qué torpe desliz,
How strange it Is to live
Qué extraño es vivir.
If you come
Si vienes,
If you come
Si vienes.
If you come in today I'll leave the door open for you
Si vienes hoy te dejaré la puerta abierta
To come in, if you come I won't ask
Para entrar, si vienes no preguntaré,
If you come I'll come unnannounced
Si vienes ven sin avisar.
If you come and we lose our heads
Si vienes y perdemos la cabeza
And we break to bite each other
Y rompemos a a mordernos.
If you come to this city that doesn't know your profile
Si vienes por esta ciudad que no conoce tu perfil,
if you come I'll celebrate the good and bad of life
Si vienes voy a celebrar lo bueno y malo de vivir.
If you come and we lose our heads
Si vienes y perdemos la cabeza
And break us to love each other
Y rompernos a querernos.
