Say It Louder traducción al Francés

Panic! at the Disco

Traducir a

Tout le monde te déteste maintenant
Everybody hates you now
Mais ne te laisse pas abattre
But don′t you let it bring you down
Sortir de ta petite ville
Breaking out of your small town
Montrez-leur ce que vous êtes
Show them what you're all about
Pour les gens à l'arrière, à l'arrière, à l'arrière, à l'arrière, à l'arrière
For the people in the back, back, back, back, back

Contempler pourquoi vous êtes ici
Contemplating why you′re here
Flottant dans l'atmosphère
Floating through the atmosphere
Riant à travers tes larmes de crocodile
Laughing through your crocodile tears
Alors que ton moment disparaît
As your moment disappears

Hey, les enfants, les légendes et les dieux
Hey, kids, legends and gods
Donnez-leur des applaudissements
Give them applause
Nous l'avons fait contre toute attente
We made it against all odds
Choisissez votre arme de prédilection
Choose your weapon of choice
Ta belle voix
Your beautiful voice
Ne les laisse jamais te refuser (monte le, monte le, rock city)
Don't ever let 'em turn you down (turn it up, turn it up, rock city)
Monte le son (monte le son, monte le son, rock city)
Turn it up (turn it up, turn it up, rock city)
Dites-le plus fort pour les gens
Say it louder for the people
Dites-le plus fort pour les gens
Say it louder for the people
Dites-le plus fort pour les gens à l'arrière, à l'arrière, à l'arrière, à l'arrière, à l'arrière
Say it louder for the people in the back, back, back, back, back
Dites-le plus fort pour les gens à l'arrière, à l'arrière, à l'arrière, à l'arrière, à l'arrière
Say it louder for the people in the back, back, back, back, back
Hé!
Hey!

Vivre avec un laissez-faire
Living with a laissez-faire
Alors tu as une croix à porter
So you got a cross to bear
Mourir parce que tu t'en fous
Dying ′cause you just don′t care
Je leur ai donné à tous une vraie bonne frayeur
Gave 'em all a real good scare
N'y a-t-il rien que vous puissiez trouver ? (N'y a-t-il rien que vous puissiez trouver ?)
Is there nothing you can find? (Is there nothing you can find?)
Pour éclairer les ténèbres dans ton esprit (éclairer les ténèbres dans ton esprit)
To light the darkness in your mind (light the darkness in your mind)
Ne sais-tu pas que tu n'es pas seul ? (Tu ne sais pas, tu n'es pas seul?)
Don′t you know, you're not alone? (Don′t you know, you're not alone?)
Danser dans la lueur des néons (danser dans la lueur des néons)
Dancing in the neon glow (dancing in the neon glow)

Hey, les enfants, les légendes et les dieux
Hey kids, legends and gods
Donnez-leur des applaudissements
Give them applause
Nous l'avons fait contre toute attente
We made it against all odds
Choisissez votre arme de prédilection
Choose your weapon of choice
Ta belle voix
Your beautiful voice
Ne les laisse jamais te refuser (monte le, monte le, rock city)
Don′t ever let 'em turn you down (turn it up, turn it up, rock city)
Monte le son (monte le son, monte le son, rock city)
Turn it up (turn it up, turn it up, rock city)
Dites-le plus fort pour les gens
Say it louder for the people
Dites-le plus fort pour les gens
Say it louder for the people
Dites-le plus fort pour les gens à l'arrière
Say it louder for the people in the back

Quand cette chanson passe à la radio
When this song comes on the radio
Quand tu rentres chez toi après le spectacle (tu rentres chez toi après le spectacle)
When you're headed home after the show (headed home after the show)
Rappelez-vous ce que c'est que d'être là
Remember what it′s like to be there
Tu devais définitivement être là (rappelle-toi comment c'est)
You definitely had to be there (remember what it′s like)
Quand tu n'as pas d'endroit où appeler ta maison
When you got no place to call your home
Souviens-toi juste de ce que tu as ressenti au spectacle
Just remember how you felt at the show
Rappelez-vous ce que c'est que d'être là
Remember what it's like to be there
Rappelez-vous ce que c'est
Remember what it′s like

Hey, les enfants, les légendes et les dieux
Hey kids, legends and gods
Donnez-leur des applaudissements
Give them applause
Tu l'as fait contre toute attente
You made it against all odds
Choisissez votre arme de prédilection
Choose your weapon of choice
Ta belle voix
Your beautiful voice
Ne les laisse jamais te refuser (monte le, monte le, rock city)
Don't ever let ′em turn you down (turn it up, turn it up, rock city)
Monte le son (monte le son, monte le son, rock city)
Turn it up (turn it up, turn it up, rock city)
Dites-le plus fort pour les gens
Say it louder for the people
Dites-le plus fort pour les gens
Say it louder for the people
Dites-le plus fort pour les gens à l'arrière, à l'arrière, à l'arrière, à l'arrière, à l'arrière
Say it louder for the people in the back, back, back, back, back
Dites-le plus fort pour les gens à l'arrière, à l'arrière, à l'arrière
Say it louder for the people in the back, back, back

Dites-le plus fort pour les gens à l'arrière
Say it louder for the people in the back

Desarrollado por musixmatch