Traducir a
Pirâmide dos melhores, crianças armadas
Pyramid of ones, kids with loaded guns
Conectadas a um filtro de linha (filtro de linha)
Plugged on a power strip (power strip)
Já estou morto, Woodstock na cabana
I′m already dead, woodstock in the shed
Eu estou tão fora disso (fora disso)
I'm so out of it (out of it)
Alguém errou comigo, roubou minha música preferida
Someone did me wrong, stole my favorite song
Sim, isso machucou muito (machucou muito)
Yes, it really hurt (really hurt)
Pisou em cada acorde, caiu em cada espada
Stepped on every chord, fell on every sword
Sim, Excalibur (Excalibur)
Yes, Excalibur (Excalibur)
Eu não quero ser uma diva
I don′t wanna be a diva
Eu só quero ser livre
I just wanna be free
Em um sofá com Sativa
On a sofa with Sativa
Vivendo o sonho
Living the dream
Cala a boca e vai para a cama
Shut up and go to bed
Ela disse "Viva a Vingança"
She said, "Viva Las Vengeance"
Cala a boca e vai para a cama
Shut up and go to bed
Ela disse "Viva a Vingança"
She said, "Viva Las Vengeance"
Hackeando no meu feed, agindo como se você fosse eu
Hacking at my feed, act like you are me
Ninguém realmente se importa (realmente se importa)
No one really cares (really cares)
Nada é realmente real, ninguém realmente sente
Nothing's really real, no one really feels
Nada a declarar (declarar)
Nothing to declare (to declare)
Eu não quero ser anônimo
I don't wanna be anonymous
Mas eu não quero ser você
But, I don′t wanna be you
Em uma cidade cheia de promessas
In a city full of promises
Nada parece verdadeiro
Nothing rings true
Cala a boca e vai para a cama
Shut up and go to bed
Ela disse "Viva a Vingança"
She said, "Viva Las Vengeance"
Cala a boca e vai para a cama
Shut up and go to bed
Ela disse "Viva a Vingança"
She said, "Viva Las Vengeance"
Desistindo do secredo para pintar uma obra prima
Giving up the key to paint a masterpiece
O que eu estou fazendo aqui?
What am I doing here?
Preso aqui no mato
Stuck here in the weeds
Numa estrada que leva
On a road that leads
Para lugar nenhum, para lugar nenhum, para lugar nenhum, para lugar nenhum
To nowhere, to nowhere, to nowhere, to nowhere
Para lugar nenhum, para lugar nenhum, para lugar nenhum, para lugar nenhum
To nowhere, to nowhere, to nowhere, to nowhere
Cala a boca e vai para a cama
Shut up and go to bed
Viva a Vingança
Viva Las Vengeance
Cala a boca e vai para a cama
Shut up and go to bed
Viva a Vingança
Viva Las Vengeance
Cala a boca e vai para a cama
Shut up and go to bed
Viva a Vingança
Viva Las Vengeance
Cala a boca e vai para a cama
Shut up and go to bed
Ela disse "Viva a Vingança"
She said, "Viva Las Vengeance"
Cala a boca e vai para a cama
Shut up and go to bed
Ela disse "Viva a Vingança"
She said, "Viva Las Vengeance"
Todo momento se repete
Every moment is a replay
Estou sendo enterrado vivo
I′m being buried alive
Eu não queria matar o DJ
Didn't wanna kill the DJ
Mas não custa tentar
But it can′t hurt to try
