Traducir a
Siempre creí que podría confiar en ti
I always thought I could trust you
Pero supongo que ese no es el caso
But I guess it′s not the case
Todos los años que te amé
All the years that I loved you
Tú estabas fuera jugando juegos
You were out there playing the games
No creíste que los descubriría
You didn't think that I would find out
Pero estaba escrito en toda la zona
But it was written all over the place
¿Es realmente lo que quieres?
Is it what you really want now?
Pues vete al carajo y quítate de encima
Then get the fuck out of my face!
¿Cómo pudiste engañarme?
How could you deceive me?
Te ruego que me dejes
I′m begging you to leave me
¡Vete al diablo!
Go to hell!
Estoy mejor sin ti
I'm better off without you
Todo está bien
All is well
Prefiero estar solo
I'd rather be alone
Para tenerte
To have you
Para abrazarte
To hold you
Y nunca conocerte porque tú
And never know you ′cause you
Me vendiste
Sold me out
Tú nunca harás que se me olvide
You′re never gonna live this down
Nunca harás que se me olvide
Never gonna live this down
¿Cómo puedes verte al espejo?
How do you look in the mirror?
¿Cómo puedes resistir el reflejo de tu cara?
How do you stand the sight of your face?
Si esclarecieras todo un poco
If you made it any clearer
Podría haber visto más allá del odio
I could have seen right through the hate
Y nunca volveré a pensar en ti
And I'll never think about you
Cuándo duermo con todas tus amigas
While I′m sleeping with all of your friends
Y espero que lo descubras
And I'm hoping that you find out
Porque el amor es la más dulce venganza
′Cause love is the sweetest revenge
¿Cómo pudiste engañarme?
How could you deceive me?
Te ruego que me dejes
I'm begging you to leave me
¡Vete al diablo!
Go to hell!
Estoy mejor sin ti
I′m better off without you
Todo está bien
All is well
Prefiero estar solo
I'd rather be alone
Para tenerte
To have you
Para abrazarte
To hold you
Y nunca conocerte porque tú
And never know you 'cause you
Me vendiste
Sold me out
Tú nunca harás que se me olvide
You′re never gonna live this down
Nunca harás que se me olvide
Never gonna live this down
Siempre creí que podría confiar en ti
I always thought I could trust you
Siempre creí que podría confiar en ti
I always thought I could trust you
Vamos
Go!
Siempre creí que podría confiar en ti
I always thought I could trust you
Siempre creí que podría confiar en ti
I always thought I could trust you
Así que vete al infierno!
So go to hell!
Estoy mejor sin ti
I′m better off without you
Todo está bien
All is well
Prefiero estar solo
I'd rather be alone
Para tenerte
To have you
Para abrazarte
To hold you
Y nunca conocerte porque tú
And never know you ′cause you
Me vendiste
Sold me out
Tú nunca harás que se me olvide
You're never gonna live this down
Nunca harás que se me olvide
Never gonna live this down
