Traducir a
Quand je vois ses yeux regarder dans mes yeux
When I see her eyes look into my eyes
Puis j'ai réalisé qu'elle pouvait voir dans ma tête
Then I realize that she could see inside my head
Alors j'ai fermé les yeux en pensant que je pouvais me cacher
So I closed my eyes thinking that I could hide
Dissocier pour ne pas perdre la tête
Disassociate so I don′t have to lose my head
Cette situation provoque une agitation
This situation leads to agitation
Va-t-elle m'interrompre? Est-ce que ce sera une amputation?
Will she cut me off? Will this be an amputation?
Je ne sais pas si je m'en soucie
I don't know if I care
Je suis le connard, la vie n'est pas juste
I′m the jerk, life's not fair
Se battre tout le temps
Fighting all the time
C'est hors de propos
This is out of line
Elle ne m'aime pas, ne m'aime pas
She loves me not, loves me not
Réalises-tu
Do you realize
Je ne ferai pas de compromis?
I won't compromise?
Elle ne m'aime pas, ne m'aime pas
She loves me not, loves me not
Au cours des cinq dernières années, j'ai versé mes larmes
Over the past five years I have shed my tears
J'ai bu mes bières et regardé mes peurs s'envoler
I have drank my beers and watched my fears fly away
Et jusqu'à ce jour, elle se balance toujours de cette façon
And until this day she still swings this way
Mais c'est triste de dire que parfois elle dit qu'elle ne m'aime pas
But it′s sad to say sometimes she says she loves me not
Mais j'hésite à lui dire que je déteste
But I hesitate to tell her I hate
Cette relation, je veux sortir aujourd'hui, c'est fini
This relationship, I want out today, this is over
Je ne sais pas si je m'en soucie
I don′t know if I care
Je suis le connard, la vie n'est pas juste
I'm the jerk, life′s not fair
Se battre tout le temps
Fighting all the time
C'est hors de propos
This is out of line
Elle ne m'aime pas, ne m'aime pas
She loves me not, loves me not
Réalises-tu
Do you realize
Je ne ferai pas de compromis?
I won't compromise?
Elle ne m'aime pas
She loves me not
La vie est injuste
Life′s not fair
je suis le crétin
I'm the jerk
Ligne pour ligne, rime pour rime
Line for line, rhyme for rhyme
Parfois nous nous battons tout le putain de temps
Sometimes we be fighting all the goddamn time
Ça me rend malade, la relation devient malade
It′s making me sick, relationship is getting ill
Piss-ivre stupide, fou
Piss-drunk stupid, mad
En vrai, peux-tu ressentir ce que je ressens?
On the real could you feel what I feel?
C'est quoi le deal fille ?
What's the deal, girl?
Déchirer les mondes de l'autre
Tearin' up each other′s worlds
Nous devrions être en harmonie, garçon et fille
We should be in harmony, boy and girl
C'est une promesse que nous avons faite, à l'époque
That is a promise we made, back in the day
Nous nous sommes dit que les choses ne seraient pas comme ça
We told each other things wouldn′t be this way
Je pense que nous devrions régler ça
I think we should work this out
Tout va bien bébé, nous pouvons crier et crier
It's alright, baby, we can scream and shout
Je ne sais pas si je m'en soucie
I don′t know if I care
Je suis le connard, la vie n'est pas juste
I'm the jerk, life′s not fair
Se battre tout le temps
Fighting all the time
C'est hors de propos
This is out of line
Elle ne m'aime pas, ne m'aime pas
She loves me not, loves me not
Réalises-tu
Do you realize
Je ne ferai pas de compromis?
I won't compromise?
Elle ne m'aime pas, ne m'aime pas
She loves me not, loves me not
La vie est injuste
Life′s not fair
La vie est injuste
Life's not fair
La vie est injuste
Life's not fair
je suis le crétin
I′m the jerk
La vie est injuste
Life′s not fair
Elle ne m'aime pas
She loves me not
Ne m'aime pas
Loves me not
