Traducir a
Je dois te dire que sans toi les blessures ne guérissent pas.
Tengo que decirte que sin ti no cierran las heridas
Que, sans toi, je ne trouverai jamais d'issue
Que, sin ti, jamás encuentro una salida
Que je ne suis pas ce que j'attends, que je n'atteins pas la tentative
Que no soy lo que espero, que no llego al intento
De ce que je veux être et de ce que je ne suis pas
De lo que quiero ser y no soy
Je dois te dire que je te porte dans mon âme
Tengo que decirte que te llevo dentro de mi alma
Que, sans toi, je perds la foi, je perds le calme
Que, sin ti, pierdo la fe, pierdo la calma
Parce que quand tu es loin, je cherche à être ton reflet
Porque cuando estás lejos busco ser tu reflejo
Te sentir ici, près de moi
Sentirte aquí, cerca de mí
Tu as marqué mon âme lentement, à chaque regard
Tú marcaste mi alma a fuego lento, con cada mirada
Avec chaque baiser que tu m'as donné, avec ce dont tu savais que j'avais besoin
Con cada beso que me diste, con lo que sabías que necesitaba
Tu me donnes tout, tu me donnes de la force, tu me donnes des ailes
Tú me das todo, me das fuerza, me das alas
Toi, mon aventure, mon désir d'aimer
Tú, mi aventura, mis ganas de amar
N'ose pas m'oublier et me laisser sans tes baisers.
No te atrevas a olvidarme y a dejarme sin tus besos
Ne me dis pas que tu me voles tous mes rêves.
No me digas que te llevas cada uno de mis sueños
N'ose pas me dire en face que je suis désolé.
No te atrevas a decirme, a la cara, que lo siento
Pour ensuite me convaincre de ton repentir
Para luego convencerme de tu arrepentimiento
N'ose pas, n'ose pas m'oublier
No te atrevas, no te atrevas a olvidarme
Ne venez même pas me dire que vous avez besoin de temps.
Ni me vengas con que necesitas tiempo
Toi qui m'as aimé comme personne ne l'a jamais su
Tú, que me amaste, como nunca supo nadie
N'ose pas m'oublier
No te atrevas a olvidarme
Je dois vous dire que je n'ai pas pu le faire depuis un moment maintenant.
Tengo que decirte que hace tiempo que ya no consigo
Endormis-toi si tu n'es pas avec moi
Conciliar el sueño si no estás conmigo
Que dans les heures, il m'arrive, qu'elles me semblent éternelles
Que en las horas, me pasa, que se me hacen eternas
Sans toi, je ne sais pas où je vais.
Que sin ti yo no sé a dónde voy
Tu as marqué mon âme lentement, à chaque regard
Tú marcaste mi alma a fuego lento, con cada mirada
Avec chaque baiser que tu m'as donné, avec ce dont tu savais que j'avais besoin
Con cada beso que me diste, con lo que sabías que necesitaba
Tu me donnes tout, tu me donnes de la force, tu me donnes des ailes
Tú me das todo, me das fuerza, me das alas
Toi, mon aventure, mon désir d'aimer
Tú, mi aventura, mis ganas de amar
N'ose pas m'oublier et me laisser sans tes baisers.
No te atrevas a olvidarme y a dejarme sin tus besos
Ne me dis pas que tu me voles tous mes rêves.
No me digas que te llevas cada uno de mis sueños
N'ose pas me dire en face que je suis désolé.
No te atrevas a decirme, a la cara, que lo siento
Pour ensuite me convaincre de ton repentir
Para luego convencerme de tu arrepentimiento
N'ose pas, n'ose pas m'oublier
No te atrevas, no te atrevas a olvidarme
Ne venez même pas me dire que vous avez besoin de temps.
Ni me vengas con que necesitas tiempo
Toi qui m'as aimé comme personne ne l'a jamais su
Tú, que me amaste, como nunca supo nadie
N'ose pas m'oublier
No te atrevas a olvidarme
N'ose pas me dire en face que je suis désolé.
No te atrevas a decirme, a la cara, que lo siento
Pour ensuite me convaincre de ton repentir
Para luego convencerme de tu arrepentimiento
N'ose pas, n'ose pas m'oublier
No te atrevas, no te atrevas a olvidarme
Ne venez même pas me dire que vous avez besoin de temps.
Ni me vengas con que necesitas tiempo
Toi qui m'as aimé comme personne ne l'a jamais su
Tú, que me amaste, como nunca supo nadie
N'ose pas m'oublier
No te atrevas a olvidarme
