Traducir a
Chaque nuit, il y a une rose sur le lit au cas où tu reviendrais
Cada noche hay una rosa en la cama por si volvieras
Je n'ai rien changé au cas où tu reviendrais.
No he cambiado ni una cosa de lugar por si volvieras
J'ai demandé à Dieu de ne pas souffrir d'amertume
Le he pedido a Dios que no sufra de amargura
Que l'aventure qu'il a commencée ne soit pas si difficile pour lui.
Que esa aventura que él empezó no se le haga tan dura
Comme mes baisers qui le désirent encore
Como mis besos que aún lo desean
Et il me gratte la bouche d'être si idiot de le vouloir encore plus.
Y me araña en la boca por ser tan idiota de quererlo aún más
Au cas où tu reviendrais, je l'ai toujours dans un coin
Por si volvieras aún me queda en una esquina
L'espoir qui retarde ma condamnation
La esperanza que retrasa mi condena
Au cas où tu reviendrais, j'ai toujours ce silence
Por si volvieras aún me queda ese silencio
Et ces mains qui étaient autrefois les miennes
Y esas manos que una vez fueron las mías
Au cas où tu reviendrais, au cas où tu voudrais t'emmêler à nouveau dans mon corps
Por si volvieras, por si quieres enredarte una vez más entre mi cuerpo
Il y a tellement de baisers et de promesses vantant la grandeur
Hay tantos besos y promesas presumiendo de grandeza
Qui aujourd'hui mendie sans but dans les rues désertes
Que hoy mendigan sin rumbo por calles desiertas
Et je t'inventerai éveillé chaque jour au cas où tu reviendrais
Y te inventaré despierta cada día por si volvieras
Je ne brûlerai pas tes photos sur le bûcher aujourd'hui au cas où tu reviendrais.
Hoy no quemaré tus fotos en la hoguera por si volvieras
Que je ne me lasserais pas de t'attendre même si je mourais chaque jour
Que no me cansaría de esperarte aunque muera cada día
Quelle lente agonie si tu n'es pas là, que m'importe la vie ?
Qué lenta agonía si no estás aquí, ¿qué me importa la vida?
Et qu'est-ce que ça peut me faire d'y faire face maintenant ?
¿Y qué me importa ahora enfrentarme
Devoir se perdre derrière les barreaux de l'oubli pour t'aimer encore plus ?
A tener que perderte entre rejas de olvido por amarte aún más?
Au cas où tu reviendrais, je l'ai toujours dans un coin
Por si volvieras aún me queda en una esquina
L'espoir qui retarde ma condamnation
La esperanza que retrasa mi condena
Au cas où tu reviendrais, j'ai toujours ce silence
Por si volvieras aún me queda ese silencio
Et ces mains qui étaient autrefois les miennes
Y esas manos que una vez fueron las mías
Au cas où tu reviendrais, au cas où tu voudrais t'emmêler à nouveau dans mon corps
Por si volvieras, por si quieres enredarte una vez más entre mi cuerpo
Il y a tellement de baisers et de promesses vantant la grandeur
Hay tantos besos y promesas presumiendo de grandeza
Qui aujourd'hui mendie sans but dans les rues désertes
Que hoy mendigan sin rumbo por calles desiertas
Au cas où tu reviendrais, au cas où tu voudrais t'emmêler à nouveau dans mon corps
Por si volvieras, por si quieres enredarte una vez más entre mi cuerpo
Il y a tellement de baisers et de promesses vantant la grandeur
Hay tantos besos y promesas presumiendo de grandeza
Qui aujourd'hui mendie sans but dans les rues désertes
Que hoy mendigan sin rumbo por calles desiertas
