Traducir a
Por trás das batidas secas que o relógio deixa
Detrás de los latidos secos que deja el reloj
Por trás desse sorriso amarelo e apático
Detrás de esta sonrisa a media asta y sin color
Por trás dos amigos e da fumaça à contra luz
Detrás de los amigos y del humo a contra luz
Por trás dos espelhos e das sombras está você
Detrás de los espejos y las sombras estás tú
Por trás dos passos dos que vem e vão
Detrás de las pisadas de los que vienen y van
Por trás de um calendário que adianta a marcha ré
Detrás de un calendario que adelanta marcha atrás
Por trás de cada foto do seu rosto e da sua cruz
Detrás de cada foto de su cara y de su cruz
Por trás das minhas prisões noturnas está você
Detrás de la prisión de mis nocturnos estás tú
E por mais que eu diga mil vezes para mim mesma
Y por más que me digo mil veces
Que devo seguir, viver
Que debo seguir, vivir
E por mais que eu renegue seu nome
Y por más que reniego tu nombre
Não posso me livrar de você
No puedo librarme de ti
Porque você está nas canções
Porque estás en las canciones
Nas loucuras do meu corpo, nas cores
En las costuras de mi cuerpo, en los colores
Em outros lábios e outros beijos, em poemas
En otros labios y otros besos, en poemas
Que me lembram que você não está
Que me recuerdan que no estás
Nos silêncios que de noite gritam na minha solidão
En los silencios que de noche gritan en mi soledad
Nas manhãs, sempre nua do seu cheiro
En las mañanas, siempre desnuda de tu olor
Nas janelas fechadas para esse coração
En las ventanas cerradas a este corazón
Nessas asas, que já não voam para o sul, por trás de tudo
En estas alas, que ya no vuelan hacia el sur detrás de todo
Por trás não há nada mais que você, oh, oh
Detrás no hay nada más que tú, oh, oh
Por trás de cada esquina dessa cidade grande e fria
Detrás de cada esquina de esta fría y gran ciudad
Por trás esse telefone que se esqueceu de falar
Detrás de ese teléfono que se olvidó de hablar
Por trás das tormentas, da calma e da inquietude
Detrás de las tormentas, de la calma y la quietud
Por trás de outro gesto e outras vocês está você
Detrás de otro gesto y otras voces estás tú
Por trás de cada abraço que faz a minha pele despertar
Detrás de cada abrazo que hace despertar mi piel
Por trás de cada carta que escrevi e que queimei
Detrás de cada carta que escribí y que quemé
Por trás do céu escuro, o inverno branco e o mar azul
Detrás del negro cielo, el blanco invierno, el mar azul
Por trás de cada dia e cada noite aí está você
Detrás de cada día y cada noche ahí estás tú
E por mais que eu diga mil vezes para mim mesma
Y por más que me digo mil veces
Que devo seguir, viver
Que debo seguir, vivir
E por mais que eu renegue seu nome
Y por más que reniego tu nombre
Não posso me livrar de você
No puedo librarme de ti
Porque você está nas canções
Porque estás en las canciones
Nas loucuras do meu corpo, nas cores
En las costuras de mi cuerpo, en los colores
Em outros lábios e outros beijos, em poemas
En otros labios y otros besos, en poemas
Que me lembram que você não está
Que me recuerdan que no estás
Nos silêncios que de noite gritam na minha solidão
En los silencios que de noche gritan en mi soledad
Nas manhãs, sempre nua do seu cheiro
En las mañanas, siempre desnuda de tu olor
Nas janelas fechadas para esse coração
En las ventanas cerradas a este corazón
Nessas asas, que já não voam para o sul, por trás de tudo
En estas alas que ya no vuelan hacia el sur detrás de todo
Por trás não há nada mais que você
Detrás no hay nada más que tú
Por trás de tudo não resta nada
Detrás de todo no queda nada
Só você
Solo tú
Só você, uh
Solo tú, uh
Só você
Solo tú
