Traducir a
Não consigo me lembrar da minha mãe
I can′t recall my mother
não me lembro do pai
I don't remember dad
Senhor e Mississippi, foi tudo que eu já tive
Mister and Mississippi, was all I ever had
Oh, eu nasci para vagar
Oh, I was born to wander
Eu nasci para vagar
I was born to roam
E o senhor e o Mississippi me fizeram sentir em casa
And Mister and Mississippi, made me feel at home
Oh, eu nasci para vagar
Oh, I was born to wander
Eu nasci para vagar
I was born to roam
E o senhor e o Mississippi me fizeram sentir em casa
And Mister and Mississippi, made me feel at home
Meu berço foi o rio
My cradle was the river
Minha escola, um barco fluvial
My school, a riverboat
Meu professor era um jogador
My teacher was a gambler
O mais esperto à tona
The slickest one afloat
Meu professor era um jogador
My teacher was a gambler
O mais esperto à tona
The slickest one afloat
Ele me ensinou a não jogar, em uma anágua
He taught me not to gamble, on a petticoat
Oh, eu nasci para vagar
Oh, I was born to wander
Eu nasci para vagar
I was born to roam
E o senhor e o Mississippi me fizeram sentir em casa
And Mister and Mississippi, made me feel at home
Oh, eu nasci para vagar
Oh, I was born to wander
Eu nasci para vagar
I was born to roam
E o senhor e o Mississippi me fizeram sentir em casa
And Mister and Mississippi, made me feel at home
Oh, querido, como eu te amo
Oh, darling, how I love you
O que mais há pra dizer
What more is there to say
Eu te amo como uma garota descalça
I love you like a barefoot girl
Ama o dia de verão
Loves a summer day
A maneira como um cigano errante
The way a wandering gypsy
Ama o mar em mudança
Loves the changing sea
Assim como o rio agitado
Just like the restless river
Ama a velha Nova Orleans
Loves old New Orleans
Oh, eu nasci para vagar
Oh, I was born to wander
Eu nasci para vagar
I was born to roam
E o senhor e o Mississippi me fizeram sentir em casa
And Mister and Mississippi, made me feel at home
Eu amo uma pequena vila
I love a tiny village
Uma pacata cidade rural
A quiet country town
Uma casa, um pequeno jardim
A house, a little garden
Com crianças correndo por aí
With kiddies running ′round
Você seria um marido fiel
You'd be a faithful husband
Eu seria um amigo confiável
I'd be a trusting friend
Até que ouvi aquele barco a vapor
Until I heard that steamboat
Chegando na curva
Comin′ ′round the bend
Oh, eu nasci para vagar
Oh, I was born to wander
Eu nasci para vagar
I was born to roam
E o senhor e o Mississippi me fizeram sentir em casa
And Mister and Mississippi, made me feel at home
Oh, eu nasci para vagar
Oh, I was born to wander
Eu nasci para vagar
I was born to roam
E o senhor e o Mississippi me fizeram sentir em casa
And Mister and Mississippi, made me feel at home
E o senhor e o Mississippi me fizeram sentir em casa
And Mister and Mississippi, made me feel at home
