Traducir a
je suis jaloux, je suis plus que zélé
I′m jealous, I'm overzealous
quand je me plante, je vais très bas
When I′m down, I get real down
quand je suit en haut, je ne redescend pas
When I'm high, I don't come down
mais je m'énerve, bébé, crois moi
And I get angry, baby, believe me
je pourrais t'aimer juste comme ça
I could love you just like that
et je pourrais t'abandonner si rapidement
And I can leave you just as fast
mais tu ne me juge pas
But you don′t judge me
parceque si tu l'avais fais, bébé, je l'aurais fais aussi
′Cause if you did, baby, I would judge you too
tu ne me juges pas
You don't judge me
parceque si tu l'avais fais, bébé, je l'aurais fais aussi
′Cause if you did, baby, I would judge you too
parceque j'ai des problèmes
'Cause I got issues
(tu les as aussi)
You got ′em too
alors donne les tous à moi
So give 'em all to me
et je te donnerais les miens
And I′ll give mine to you
qu'ils se prélassent dans la gloire
Bask in the glory
de tous nos problèmes
Of all our problems
parcequ'on a ce genre d'amour
'Cause we got the kind of love
qu'il faut pour les résoudre
It takes to solve 'em
oui, j'ai des problèmes
Yeah, I got issues
et l'un d'eux est tellement mauvais que j'ai besoin de toi
And one of them is how bad I need you
Tu fais des choses exprès
You do stuff on purpose
tu deviens fous et tu casses les choses
You get mad and you break things
je me sens mal, j'essaie d'arranger les choses
Feel bad, try to fix things
mais tu es parfait
But you′re perfect
Circuit mal câblé
Poorly wired circuit
tes mains sont comme un océan
Got hands like an ocean
te faire sortir, puis tes faire rentrer
Push you out, pull you back in
parceque tu ne me juges pas
′Cause you don't judge me
parceque si tu l'avais fais, bébé, je l'aurais fais aussi
′Cause if you did, baby, I would judge you too
tu ne me juges pas
You don't judge me
parceque si tu l'avais fais, bébé, je l'aurais fais aussi
′Cause if you did, baby, I would judge you too
parceque j'ai des problèmes
'Cause I got issues
mais tu les as aussi
But you got ′em too
alors donne les tous à moi
So give 'em all to me
et je te donnerais les miens
And I'll give mine to you
qu'ils se prélassent dans la gloire
Bask in the glory
de tous nos problèmes
Of all our problems
parcequ'on a ce genre d'amour
′Cause we got the kind of love
qu'il faut pour les résoudre
It takes to solve ′em
oui, j'ai des problèmes
Yeah, I got issues
l'un d'eux est tellement mauvais que j'ai besoin de toi
One of them is how bad I need you
j'ai des problèmes, tu les as aussi
I got issues, you got 'em too
et l'un d'eux est tellement mauvais que j'ai besoin de toi
And one of them is how bad I need you
j'ai des problèmes, tu les as aussi
I got issues, you got ′em too
parceque j'ai des problèmes(j'ai des problèmes)
'Cause I got issues (I got issues)
(tu les as aussi)
You got ′em too
alors donne les tous à moi
So give 'em all to me
et je te donnerais les miens
And I′ll give mine to you
Savourez la gloire (j'ai des problèmes)
Bask in the glory (I got issues)
de tous nos problèmes
Of all our problems
parcequ'on a ce genre d'amour
'Cause we got the kind of love
qu'il faut pour les résoudre
It takes to solve 'em
oui, j'ai des problèmes
Yeah, I got issues
et l'un d'eux est tellement mauvais que j'ai besoin de toi
And one of them is how bad I need you
oui, j'ai des problèmes (j'ai des problèmes)
Yeah, I got issues (I got issues)
et l'un d'eux est tellement mauvais que j'ai besoin de toi
And one of them is how bad I need you
