Traducir a
Você se lembra, há muito tempo
Do you recall, that long ago
Nós andavámos na calçada
We would walk on the sidewalk?
Inocente, lembra?
Innocent, remember?
Tudo o que fizemos foi cuidar um do outro
All we did was care for each other
Mas a noite estava quente
But the night was warm
Nós éramos ousados e jovens
We were bold and young
Ao redor, o vento sopra
All around, the wind blows
Nós só iríamos segurar a deixar ir
We would only hold on to let go
Mande um beijo, dispare uma arma
Blow a kiss, fire a gun
Precisamos de alguém para nos apoiar
We need someone to lean on
Mande um beijo, dispare uma arma
Blow a kiss, fire a gun
Tudo o que precisamos é alguém para se apoiar
All we need is somebody to lean on
Mande um beijo, dispare uma arma
Blow a kiss, fire a gun
Precisamos de alguém para nos apoiar
We need someone to lean on
Mande um beijo, dispare uma arma
Blow a kiss, fire a gun
Tudo o que precisamos é alguém para se apoiar
All we need is somebody to lean on
Tudo o que precisamos é alguém para se apoiar
All we need is somebody to lean on
O que vamos fazer quando chegarmos velho ?
What will we do when we get old?
Será que vamos andar pelo mesmo caminho ?
Will we walk down the same road?
Você vai estar lá ao meu lado ?
Will you be there, by my side?
Estar forte como as ondas
Standing strong as the waves roll over
As noites são longas
Hm, nights are long
Desejando para você voltar para casa
Longing for you to come home
Ao redor, o vento sopra
All around the wind blows
Nós só iríamos segurar a deixar ir
We would only hold on to let go
Mande um beijo, dispare uma arma
Blow a kiss, fire a gun
Precisamos de alguém para nos apoiar
We need someone to lean on
Mande um beijo, dispare uma arma
Blow a kiss, fire a gun
Tudo o que precisamos é alguém para se apoiar
All we need is somebody to lean on
Tudo o que precisamos é alguém para se apoiar
All we need is somebody to lean on
Eeh ooh, eeh ooh (Mande um beijo, dispare uma arma)
(Ooh, ooh, ooh) blow a kiss, fire a gun
Precisamos de alguém para nos apoiar
We need someone to lean on
Eeh ooh, eeh ooh (Mande um beijo, dispare uma arma)
(Ooh, ooh, ooh) blow a kiss, fire a gun
Tudo o que precisamos é alguém para se apoiar
All we need is somebody to lean on
Alguém para apoiar
Someone to lean on
Tudo o que precisamos é alguém para se apoiar
All we need is somebody to lean on
Mande um beijo, dispare uma arma
Blow a kiss, fire a gun
Precisamos de alguém para nos apoiar
We need someone to lean on
Mande um beijo, dispare uma arma
Blow a kiss, fire a gun
Tudo o que precisamos é alguém para se apoiar
All we need is somebody to lean on
