Stay traducción al Francés

Pentatonix

Traducir a

En attendant que le temps passe
Waiting for the time to pass you by
J'espère que les vents du changement changeront votre esprit
Hope the winds of change will change your mind
Je pourrais donner mille raisons pour lesquelles
I could give a thousand reasons why
Maintenant je te connais, et tu dois, ouais
Now I know you, and you′ve got to, yeah

Fais-le toi-même, mais nous n'avons pas besoin de grandir
Make it on your own, but we don't have to grow up
Nous pouvons rester jeunes pour toujours
We can stay forever young
Je vis sur mon canapé, je bois du rhum et du cola
Living on my sofa, drinking rum and cola
(Sous le soleil levant)
Underneath the rising sun
Je pourrais donner mille raisons pour lesquelles
I could give a thousand reasons why
Mais tu y vas, et tu sais que
But you′re going, and you know that

Tout ce que tu as à faire est de rester une minute
All you have to do is stay a minute
Prends juste ton temps
Just take your time
Le temps presse, alors restez
The clock is ticking, so stay
Tout ce que vous avez à faire est d'attendre une seconde
All you have to do is wait a second
Tes mains sur les miennes
Your hands on mine
Le temps presse, alors restez
The clock is ticking, so stay

Tout ce que tu as à faire c'est (de rester)
All you have to do is (is stay)
Tout ce que tu as à faire c'est de rester
All you have to do is stay

Je n'admettrai pas ce que je sais déjà
Won't admit what I already know
Je n'ai jamais été le meilleur pour lâcher prise
I've never been the best at letting go
(Je ne suis pas le meilleur pour lâcher prise)
(I′m not the best at letting go)
Je ne veux pas passer la nuit seul
I don′t wanna spend the night alone
Je suppose que j'ai besoin de toi, et j'ai besoin de
Guess I need you, and I need to

Je le ferais moi-même, mais je ne veux pas grandir.
Make it on my own, but I don't wanna grow up
Nous pouvons rester jeunes pour toujours
We can stay forever young
Nous pouvons rester jeunes pour toujours
(We can stay forever young)
Je vis sur mon canapé, je bois du rhum et du cola
Living on my sofa, drinking rum and cola
(Sous le soleil levant)
Underneath the rising sun
(Sous le soleil levant)
(Underneath the rising sun)
Je pourrais donner un million de raisons pour lesquelles
I could give a million reasons why
Mais tu y vas, et tu sais que
But you′re going, and you know that

Tout ce que tu as à faire est de rester une minute
All you have to do is stay a minute
Prends juste ton temps
Just take your time
Le temps presse, alors restez
The clock is ticking, so stay
Tout ce que vous avez à faire est d'attendre une seconde
All you have to do is wait a second
Tes mains sur les miennes
Your hands on mine
Le temps presse, alors restez
The clock is ticking, so stay

Tout ce que tu as à faire c'est (de rester)
All you have to do is (is stay)
Tout ce que tu as à faire c'est de rester
All you have to do is stay

Oh, reste une minute
Oh, stay a minute
Prends juste ton temps
Just take your time
Le temps presse, alors restez
The clock is ticking, so stay
Tout ce que vous avez à faire est d'attendre une seconde
All you have to do is wait a second
Tes mains sur les miennes
Your hands on mine
Le temps presse, alors restez
The clock is ticking, so stay

Tout ce que tu as à faire c'est (de rester)
All you have to do is (is stay)
Tout ce que tu as à faire c'est de rester
All you have to do is stay

Desarrollado por musixmatch