Traducir a
Quand je suis seul la nuit,
When I′m alone at night
Et il n'y a personne pour me consoler,
And there's no one to comfort me
Je pense à vous . . .
I think of you
Et soudain mon oreiller c'est ton visage et tes bras.
And suddenly my pillow is your face and your arms
Et quand le vent d'hiver vient me poursuivre,
And when the winter wind comes chasin′ after me
Je pense à vous . . .
I think of you
Et c'est comme si je rampais sous la couverture
And it's as though I crawl beneath the blanket
Doux et chaud.
Soft and warm
Comment suis-je passé de l'obscurité à la lumière du jour,
How did I get from dark to daylight?
Avant de passer par là ?
Before you happened to pass by?
Comment ai-je trouvé mon chemin dans la vie,
How did I find my way through life?
Avant d'éclaircir mon ciel ?
Before you brightened up my sky?
Y avait-il un ciel du tout,
Was there a sky at all?
Jusqu'à ce que tu l'aies peint pour moi ?
Until you painted it for me?
Comment ai-je réussi,
How did I get on?
'Jusqu'à ce que vous veniez?
'Til you came along?
Qui sait combien de fois je m'arrête chaque jour,
Who knows how many times I pause in every day?
Penser à toi ?
To think of you?
Aussi souvent que le soleil vogue sur la mer silencieuse !
As often as the sun sails out upon the silent sea
Et si vous vous demandez pourquoi c'est
And if you′re wonderin′ why it is
Je ne pense qu'à toi
I only think of you
Eh bien, c'est parce que j'aimerais être aussi proche de toi,
Well, it's because I′d like to be as close to you
Comme tu es devenu pour moi !
As you've become to me
Je pense à vous . . .
I think of you
Je pense à vous . . .
I think of you
