Traducir a
Tu m'as tout faux
You′ve got me all wrong
Je ne suis pas ce type
I'm not that guy
Je suis juste le chanteur de la chanson
I′m just the singer of the song
dans mon esprit
in my mind's eye
Si je pensais ce que tu penses
If I thought what you think
Je ne serais même pas là
I wouldn't even be here
Je viens juste de passer prendre un verre
I′ve just dropped in for a drink
avant que je disparaisse
before I disappear
Tu m'as tout faux
You′ve got me all wrong
Je ne suis pas sur ton fil de discussion
I'm not on your grapevine
Quand je suis arrivé
When I came along
tu étais juste dans mon champ de vision
you were just in my eye-line
Je ne suis pas du genre à regarder fixement
I′m not one to stare
Je ne suis pas si engagé
I'm not that committed
mais je suis toujours conscient
but I′m always aware
de ce qui n'est pas permis
of what isn't permitted
L'automne est là
Autumn is here
et ils brûlent la bruyère
and they′re burning the heather
Les chiens de berger courent
Sheepdogs are running
au triple galop
hell for leather
Les saisons changent
Seasons are changing
Le temps passe
Time's moving along
Donne-moi à boire
Give me a drink
et je serai parti
and I'll be gone
Tu m'as tout faux
You′ve got me all wrong
Il n'y a personne qui me manque
There′s no one I'm missing
Je suis assez heureux d'être seul
I′m quite happy to be alone
Il n'y a pas de lèvres que j'embrasse
There are no lips I'm kissing
La vérité doit être la vérité
The truth must be the truth
sans fard dans son récit
unvarnished in its telling
sinon c'est juste du battage médiatique que tu espères
otherwise it′s just hype you hope
les gens ne remarqueront pas que vous vendez
people won't notice you′re peddling
L'automne est là
Autumn is here
et ils brûlent la bruyère
and they're burning the heather
Les chiens de berger courent
Sheepdogs are running
au triple galop
hell for leather
Les saisons changent
Seasons are changing
Le temps passe
Time's moving along
Donne-moi à boire
Give me a drink
et je serai parti
and I′ll be gone
D'où est-ce que je viens ?
Where did I come from?
Où vais-je ?
Where do I go?
Le temps est si impitoyable
Time is so heartless
Tu ne veux pas savoir
You don′t want to know
Je suis parti dans le noir
I set out in the dark
se réveiller d'un cauchemar
waking from a nightmare
en espérant pouvoir trouver
hoping I could find
au milieu de nulle part
the middle of nowhere
Je suis un étranger dans cette ville
I'm a stranger in this town
mais ça ne va pas plus loin
but that′s as far as it goes
et où je suis lié
and where I am bound
personne ne sait
no one knows
L'automne est là
Autumn is here
et ils brûlent la bruyère
and they're burning the heather
Les chiens de berger courent
Sheepdogs are running
au triple galop
hell for leather
Les saisons changent
Seasons are changing
Le temps passe
Time′s moving along
Donne-moi à boire
Give me a drink
et je serai parti
and I'll be gone
Tu m'as tout faux
You′ve got me all wrong
C'est ce que je ressens
That's what I'm sensing
Je ne suis pas une de ces têtes de pain
I′m not one of those bread-heads
toujours des livres, des shillings et des pence
always pounds, shillings and pence-ing
Il y a quelques choses dont j'ai besoin
There′s a few things I need
mais j'ai de l'argent pour payer
but I've money for paying
et si vous avez assez de place
and if you′ve enough room
Je vais envisager de rester
I'll consider staying
