Traducir a
Un'altra notte con gli occhi aperti
Another night with open eyes
Troppo tardi per dormire, troppo presto per alzarsi
too late to sleep, too soon to rise
Hai il fiato corto, è un attacco di cuore?
You′re short of breath, is it a heart attack?
Caldo e febbricitante affronti il fatto
Hot and feverish you face the fact
Sei innamorato e sembra come una vergogna
you're in love and it feels like shame
Perché lei se n'è andata e ti ha ridicolizzato in pubblico di nuovo
because she′s gone and made a fool of you in public again
Sei innamorato e sembra come dolore
You're in love and it feels like pain
Perché sai che c'è troppa verità in tutto quello che lei afferma
because you know there's too much truth in everything she claims
Quindi adesso chiedi a te stesso
So ask yourself now
Puoi perdonarla
Can you forgive her
Se lei vuole che tu lo faccia?
if she wants you to?
Chiedi a te stesso
Ask yourself
Puoi addirittura soddisfare
Can you even deliver
Ciò che lei ti richiede?
what she demands of you?
Tu vai alla deriva nei sogni più strani
You drift into the strangest dreams
Di follie della gioventù e squadre cambiate
of youthful follies and changing teams
Ammetti di avere torto, oh, no, non ancora
Admit you′re wrong, oh, no, not yet
Poi ti svegli e rammendi che non puoi dimenticare
Then you wake up and remember that you can′t forget
Lei ti ha reso un qualche tipo di zimbello
she's made you some kind of laughing stock
Perché balli a suon di musica disco e non ti piace il rock
because you dance to disco and you don′t like rock
Lei ha riso di te e perfino a letto
She made fun of you and even in bed
Dissi che se ne sarebbe andata e si sarebbe trovata un vero uomo al tuo posto
said she was gonna go and get herself a real man instead
Quindi adesso chiedi a te stesso
So ask yourself now
Puoi perdonarla
Can you forgive her
Se ti prega di farlo?
if she begs you to?
Chiedi a te stesso
Ask yourself
Puoi addirittura soddisfare
Can you even deliver
Ciò che lei ti richiede?
what she demands of you?
O vuoi vendetta?
Or do you want revenge?
Ma è infantile, così infantile
But that's childish, so childish
Ricordi quando eri più facilmente condotto
Remember when you were more easily led
Dietro il padiglione da cricket e il deposito delle biciclette
behind the cricket pavilion and the bicycle shed
Tremante mentre i tuoi sogni diventavano realtà
Trembling as your dreams came true
Tu guardasti dentro quegli occhi blu e sapesti
you looked right into those blue eyes and knew
Era amore e adesso non puoi fingere
it was love and now you can′t pretend
Di aver dimenticato tutte le promesse di quel primo amico
you've forgotten all the promises of that first friend
È già abbastanza brutto che lei sappia come ti senti
It′s bad enough she knows how you feel
Ma non è preparata a condividerti con una memoria
but she's not prepared to share you with a memory
Quindi adesso chiedi a te stesso
So ask yourself now
Puoi perdonarla
Can you forgive her
Se ti prega di farlo?
if she begs you to?
Chiedi a te stesso
Ask yourself
Puoi addirittura soddisfare
Can you even deliver
Ciò che lei ti richiede?
what she demands of you?
Chiedi a te stesso adesso
Ask yourself now
Puoi perdonarla
Can you forgive her
Se ti prega di farlo?
if she begs you to?
E chiedi a te stesso
And ask yourself
Puoi addirittura soddisfare
Can you even deliver
Ciò che lei ti richiede?
what she demands of you?
O vuoi vendetta?
Or do you want revenge?
Ma è infantile, così infantile
But that's childish, so childish
