Traducir a
Me levanto de la cama a las diez y media.
I get out of bed at half past ten
Llama a un amigo que sea un fiestero
Phone up a friend who′s a party animal
Enciende las noticias y bebe un té.
Turn on the news and drink some tea
Quizás si estás conmigo hagamos algunas compras.
Maybe if you're with me, we′ll do some shopping
Un día leeré o aprenderé a conducir un coche.
One day I'll read or learn to drive a car
Si pasas la prueba podrás vencer al resto.
If you pass the test, you can beat the rest
Pero no me gusta competir ni hablar calle, calle, calle.
But I don't like to compete or talk street, street, street
Puedo sacar lo mejor del animal de fiesta.
I can pick up the best from the party animal
Podría dejarte, decirte adiós.
I could leave you, say goodbye
O podría amarte, si lo intento.
Or I could love you, if I try
Y yo podría
And I could
Y si me dejaran a mi aire, probablemente...
And left to my own devices, I probably would
Coge un folleto sobre el sol.
Pick up a brochure about the sun
Aprende a ignorar lo que vio el fotógrafo
Learn to ignore what the photographer saw
Siempre me dijeron que deberías unirte a un club.
I was always told that you should join a club
Quédate con la pandilla si quieres pertenecer
Stick with the gang if you want to belong
Yo era un niño solitario, sin fuerzas, sin alegría.
I was a lonely boy, no strength, no joy
En un mundo propio al fondo del jardín.
In a world of my own at the back of the garden
No quería competir ni jugar en la calle.
I didn′t want to compete or play out on the street
Porque en una vida secreta yo era un general cabeza redonda
For in a secret life I was a round-head general
Podría dejarte, decirte adiós.
I could leave you, say goodbye
O podría amarte, si lo intento.
Or I could love you, if I try
Y yo podría
And I could
Y si me dejaran a mi aire, probablemente...
And left to my own devices, I probably would
Si me dejaran a mi aire, probablemente...
Left to my own devices, I probably would
Oh, yo lo haría
Oh, I would
Me enfrenté a una elección en una edad difícil.
I was faced with a choice at a difficult age
¿Escribiría un libro o debería subirme al escenario?
Would I write a book, or should I take to the stage?
Pero en el fondo de mi cabeza oí pasos lejanos.
But in the back of my head I heard distant feet
Ché Guevara y Debussy al ritmo de la música disco
Che Guevara and Debussy to a disco beat
No es un crimen cuando te ves como te ves.
It′s not a crime when you look the way you do
La forma en que me gusta imaginarte
The way I like to picture you
Cuando llego a casa es tarde en la noche.
When I get home, it's late at night
Me sirvo una bebida y miro la pelea.
I pour a drink and watch the fight
Apaga la televisión, mira un libro.
Turn off the TV, look at a book
Coge el teléfono y prepara algo de comer.
Pick up the phone, fix some food
Tal vez me sentaré toda la noche y el día.
Maybe I′ll sit up all night and day
Esperando el momento en que te oiga decir
Waiting for the minute I hear you say
Podría dejarte, decirte adiós.
I could leave you, say goodbye
O podría amarte, si lo intento.
Or I could love you, if I try
Y yo podría
And I could
Y si me dejaran a mi aire, probablemente...
And left to my own devices, I probably would
Vamos, nena, di adiós.
Come on, baby, say goodbye
O podría amarte, si lo intento.
Or I could love you, if I try
Y yo podría
And I could
Y si me dejaran a mi aire, probablemente...
And left to my own devices, I probably would
Si me dejaran a mi aire, probablemente...
Left to my own devices, I probably would
Vamos, bebé
Come on, baby
Si me dejaran a mi aire, probablemente...
Left to my own devices, I probably would
