Anneliese traducción al Francés

Peter Alexander

Traducir a

Anneliese, oh, Anneliese
Anneliese, ach, Anneliese
Pourquoi es-tu en colère contre moi ?
Warum bist du böse auf mich?
Anneliese, oh, Anneliese
Anneliese, ach, Anneliese
Tu sais que je n'aime que toi
Du weißt doch, ich liebe nur dich

Mais je n'arrive pas à y croire
Doch ich kann es gar nicht fassen
Que tu m'as quitté
Dass du mich hast sitzen lassen
Où puis-je obtenir le dernier argent
Wo ich von dem letzen Geld
J'ai commandé les fleurs pour toi
Die Blumen hab für dich bestellt

Et parce que tu n'es pas venu
Und weil du nicht bist gekommen
Est-ce que je l'ai enlevée par colère ?
Hab ich sie vor Wut genommen
Leurs têtes arrachées
Ihre Köpfe abgerissen
Et puis jeté dans la Moldau
Und dann in die Moldau geschmissen

Anneliese, oh, Anneliese
Anneliese, ach, Anneliese
Après, je me suis senti à nouveau désolé
Nachher tat es mir wieder leid
Anneliese, oh, Anneliese
Anneliese, ach, Anneliese
Quand vas-tu enfin divorcer ?
Wann wirst du denn endlich gescheid?

Trente ans se sont écoulés depuis ce temps-là
Schon dreißig Jahre sind vergangen seit jener Zeit
Beaucoup de cheveux sont tombés à cause du chagrin
So manches Haar ausgegangen vor Herzeleid
J'ai eu Anneliese, oh, comme c'était beau
Ich hab Anneliese bekommen, ach, wie war das schön
Anneliese m'a emmené, probablement par erreur
Anneliese hat mich genommen, wohl nur aus Versehen

C'est la coutume de la vie et souvent aussi de l'amour
So ist das Leben und oft auch der Liebe Brauch
Ce que l'on désire est ce que l'on obtient à la fin
Was heiß ersehnt wird, bekommt man am Ende auch
Anneliese sourit joyeusement quand elle y pense
Anneliese lächelt vergnügt, wenn sie noch daran denkt
Comment je lui ai donné la chanson de mon amour le plus profond
Wie ich ihr unsagbar verliebt das Lied geschenkt

Anneliese, oh, Anneliese
Anneliese, ach, Anneliese
Pourquoi étais-tu en colère contre moi ?
Warum warst du böse auf mich?
Anneliese, oh, Anneliese
Anneliese, ach, Anneliese
Tu savais que je n'aimais que toi
Du wusstest, ich liebte nur dich

Lal
Lalalalalalalala, lalalalalalalala, lalalalalala
C'est un texte simple et agréable, vous savez, à chanter.
Is a schener einfacher Text, wissens, zum Mitsingen
Lalalala, pourquoi dois-je toujours chanter Anneliese ?
Lalalala, Warum muss ich eigentlich immer Anneliese singen?
Je pourrais aussi chanter Bennelise, non ?
Ich könnt ja auch amal Bennelise singen, nicht?

Anneliese, oh, Anneliese
Anneliese, ach, Anneliese
Toi, Dieu qui pardonne toujours, oui
Du Gottstück, dass immer verzeiht, ja

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch