Traducir a
Quand la Bohême faisait encore partie de l'Autriche
Wie Böhmen noch bei Öst′reich war
il y a cinquante ans, il y a cinquante ans,
vor finfzig Jahr, vor finfzig Jahr,
Mon père l'a apporté de Brno
hat sich mein Vater g'holt aus Brünn
une vraie Viennoise
a echte Wienerin.
Et personne n'a fait comme elle
Und keine hat gemacht wie sie
Les Skubanki, les Skubanki,
die Skubanki, die Skubanki,
il lui a encore appris,
er hat ihr wieder beigebracht,
comment faire un bafleisch.
wie man a Bafleisch macht.
Un peu de Vienne, un peu de Brno,
A bisserl Wien, a bisserl Brünn,
Eh bien, il y a un bon mélange là-dedans.
no da liegt a gute Mischung drin.
Je suis enfin venu à l'existence,
entstanden bin zum Schluß dann i,
de ce pot-pourri.
aus diesem Potpourri.
Quand la Bohême faisait encore partie de l'Autriche
Wie Böhmen noch bei Öst′reich war
il y a cinquante ans, il y a cinquante ans,
vor finfzig Jahr, vor finfzig Jahr
Mon père l'a apporté de Brno
hat sich mein Vater g'holt aus Brünn
une vraie Viennoise
a echte Wienerin
Si la Bohême et la Moravie,
Wenn Böhmen und auch Mähren,
ne nous appartient plus.
nicht mehr zu uns gehören.
Beaucoup de gens le pensent encore
So denken trotzdem viele Leut'
je me souviens encore de l'époque.
noch an die Zeit.
Comme tout Litomyšl
Wie noch ganz Leitomischl
à Zauner était à Ischl
beim Zauner war in Ischl
et la moitié de Vienne à Prague
und halbert Wien in Prag
à la Journée catholique.
beim Katholikentag.
Quand la Bohême faisait encore partie de l'Autriche
Wie Böhmen noch bei Öst′reich war
il y a cinquante ans, il y a cinquante ans,
vor finfzig Jahr, vor finfzig Jahr
Mon père l'a apporté de Brno
hat sich mein Vater g′holt aus Brünn
une vraie Viennoise
a echte Wienerin
Quand la Bohême faisait encore partie de l'Autriche
Wie Böhmen noch bei Öst'reich war
il y a cinquante ans, il y a cinquante ans,
vor finfzig Jahr, vor finfzig Jahr
Mon père l'a apporté de Brno
hat sich mein Vater g′holt aus Brünn
une vraie Viennoise
a echte Wienerin
oui, rin
ja, rin
oui, rin
ja, rin