Der Kaffee ist fertig … traducción al Francés

Peter Cornelius

Traducir a

Le café est prêt, n'est-ce pas incroyablement tendre ?
Der Kaffee ist fertig, klingt das net unheimlich zärtlich.
Le café est prêt, cela ne semble-t-il pas incroyablement sucré ?
Der Kaffee ist fertig, klingt das net unglaublich lieb.

Quand les premiers rayons de soleil tombent sur mes yeux,
Wenn die ersten Sonnenstrahl′n auf meine Aug'n niederfall′n,
puis j'entends ta voix, qui sonne comme des cloches, disant.
dann hör' i dei' Stimm′, die wie Glock′n klingt, sag'n.

Le café est prêt, n'est-ce pas incroyablement tendre ?
Der Kaffee ist fertig, klingt das net unheimlich zärtlich.
Le café est prêt, cela ne semble-t-il pas incroyablement sucré ?
Der Kaffee ist fertig, klingt das net unglaublich lieb.

Si je ne veux pas rater quelque chose,
Wenn i irgendwas net vermiss′n möchte',
à chaque nouveau jour où j'ouvre les yeux,
an jedem neuen Tag, an dem i die Aug′n auf mach',
alors voici les quatre mots que tu nous dis.
dann sind das diese vier Worte von dir.

Le café est prêt, cela ne semble-t-il pas tout simplement merveilleux ?
Der Kaffee ist fertig, klingt das net ganz einfach herrlich.
Le café est prêt, ça ne semble pas très sucré ?
Der Kaffee ist fertig, klingt das net ganz einfach lieb.

Quand les cloches sonnent huit heures,
Wenn die Glock′n achte schlag'n,
et je suis encore en retard,
und i komm wieder z'spät,
Je ne suis pas nerveux,
werd′ i net nervös,
Je ne ressens aucun stress du tout,
spür i gar kein′n Stress,
si tu le dis.
wenn du sagst.

Le café est prêt, ça me fait penser à de la musique.
Der Kaffee ist fertig, das klingt für mich wie Musik.
Le café sera prêt si je suis encore allongé à huit heures.
Der Kaffee ist fertig, wenn i um achte no' lieg′.

Le café est prêt, je suis à nouveau fatigué.
Der Kaffee ist fertig, da werd' i gleich wieder müd′.
Le café est prêt, je vais me rendormir.
Der Kaffee ist fertig, da schlaf' i gleich wieder ein.

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch