Traducir a
Je cours en montée, je roule en descente
Ich renn bergauf, rolle bergab
à travers la Pampa et à travers la ville
durch die Pampa und durch die Stadt
tout droit, gratte ma peinture
gradeaus, zerkratz mein Lack
bang, avec ta tête à travers le mur jusqu'à ce qu'il se fissure
zack, mit′m Kopf durch die Wand, bis es knackt
Reste où tu es, je viendrai te chercher
Bleib, wo du bist, ich hol dich ab
Je n'abandonne pas, même si j'ai la goutte
Ich mach nicht schlapp, auch wenn ich Gicht hab
Je suis en train de chauffer jusqu'à ce que mes talons saignent
bin am Hotten, bis ich blutende Hacken hab
acheter de nouvelles bottes chaque minute comme une femme
kauf wie 'ne Frau neue Botten im Minutentakt
La pompe pompe, j'ai mal aux poumons
Die Pumpe pumpt, ich hab wunde Lungen
comme un jeune chien, il n'est jamais rassasié
wie ′n junger Hund, werd nie satt
Il n'y a aucun doute, je m'en promène
Zweifel gibt's nicht, ich lauf drumrum
Je poursuis un fantôme jusqu'à ce que je l'attrape, en zigzaguant après lui
Ich jag 'n Phantom, bis ich′s hab, im Zickzack ihm nach
Je dors à peine, je mange de la terre, je la vois au coin de la rue
Ich schlaf kaum, fress Dreck, seh es an der Ecke
Quand j'y suis, il a encore disparu
Bin ich da, ist es wieder weg
Grosse poule devant mon nez, je suis agacé
Fette Henne vor der Nase, bin angezeckt
la veut et remue toute sa queue
will sie haben und wedel mit dem ganzen Heck
Quelque chose me tient occupé
Irgendwas hält mich auf Trab
et parfois j'en ai marre
und manchmal hab ich es satt
Ça me frappe jour et nuit
Es tritt mich Tag und Nacht
Le diable sur mon cou, me mordillant
Der Teufel im Nacken, der nach mir schnappt
Le monde doit tourner et rien ne peut rester pareil
Die Welt muss sich drehn und nichts kann so bleiben
Je cours dans ma vie comme une locomotive sur deux jambes
Ich renn durch mein Leben wie ′ne Lok auf zwei Beinen
Un chien ne peut pas chanter, un poisson ne peut pas crier
Ein Hund kann nicht krähn, ein Fisch kann nicht schrein
et je ne peux pas rester immobile, je suis une pierre qui roule
und ich kann nicht stehn bleibn, ich bin 'n rollender Stein
Des bottes high-tech de la NASA
High-tech Boots von der NASA
d'énormes veines sur mes mollets
auf meinen Waden riesige Adern
sur les lunettes volent la carcasse
auf der Brille Fliegenkadaver
quand je suis venu à Dakar à pied depuis Paris
als ich zu Fuß aus Paris nach Dakar kam
Je suis sale, je me dandine dans le lac
Bin dreckig, latsch durchn See
J'ai faim et je mange sur le pouce
Ich hab Hunger und esse im gehn
Buvez des boissons isotoniques à la bouteille
Trink aus der Pulle Isogetränke
Strulle dans le canard, assez confiant
Strulle in die Ente, ganz souverän
Je suis en fuite, je suis à la chasse
Bin auf der Flucht, bin auf der Jagd
Je suis un renard traqué, toujours en mouvement
bin ′n gehetzter Fuchs, ständig auf Draht
C'est comme une addiction, j'en ai besoin tous les jours
Es is wie ne Sucht, ich brauchs jeden Tag
Je suis un bus, mes freins lâchent
bin ein Bus, meine Bremse versagt
Traversez les murs, rien ne peut prendre trop de temps
Latsch durch Mauern, nix darf dauern
je me ronge les ongles, j'ai des fourmis dans mon pantalon
kau an den Nägeln, hab Hummeln im Arsch
je dois y retourner, je ne veux pas tourner au vinaigre
muss wieder weg, will nich versauern
Les femmes pleurent et portent des vêtements noirs
Frauen trauern, tragen Fummel in schwarz
Quelque chose me tient occupé
Irgendwas hält mich auf Trab
et parfois j'en ai marre
und manchmal hab ich es satt
Ça me frappe jour et nuit
Es tritt mich Tag und Nacht
Le diable sur mon cou, me mordillant
Der Teufel im Nacken, der nach mir schnappt
Le monde doit tourner et rien ne peut rester pareil
Die Welt muss sich drehn und nichts kann so bleiben
Je cours dans ma vie comme une locomotive sur deux jambes
Ich renn durch mein Leben wie 'ne Lok auf zwei Beinen
Un chien ne peut pas chanter, un poisson ne peut pas crier
Ein Hund kann nicht krähn, ein Fisch kann nicht schrein
et je ne peux pas rester immobile, je suis une pierre qui roule
und ich kann nicht stehn bleibn, ich bin ′n rollender Stein
La musique résonne fort, je peux la sentir de loin
Die Mucke pumpt laut, ich riechs von Weitem
Rhum, fumée, femmes et savon
Rum, Rauch, Frauen und Seife
Trois contrôleurs de porte volent sur le côté
Drei Türchecker fliegen zur Seite
parce que je roule dans le hangar comme sur des rails
weil ich in den Schuppen wie auf Schienen einreite
Je fais dix tours autour du club
Ich renne zehn Runden durch den Club
Je danse, la piste de danse se brise
Ich dance, der Dancefloor geht kaputt
Des mariées en escarpins chics se tiennent dans les décombres
Bräute in schicken Pumps stehen im Schutt
Je la porte au bar, nous prenons une gorgée
Ich trag sie zur Bar, wir nehmen 'nen Schluck
Je la fais danser sur mon dos sur la table
Ich hab sie huckepack, tanz aufm Tisch
J'ai renversé toutes les boissons, je suis mouillé comme un poisson
verschütte alle Drinks, bin nass wie ′n Fisch
Je cours par l'arrière, une fois autour de la maison
Ich renn hinten raus, einmal rund ums Haus
et de retour devant, je suis presque frais à nouveau
und vorne wieder rein, bin fast wieder frisch
La roue doit tourner, alors je tourne la roue
Das Rad muss sich drehn, also dreh ich am Rad
Je dois y aller et tout le monde s'en va
Ich muss gehn und alle gehn ab
