Traducir a
I'm chillin' out, the day is top notch, I check the traffic-situation
Ich häng ab, der Tag ist sahne, ich check die Straßenlage
Women stroll by elegantly, I enjoy the booty parade
Frauen schaukeln elegant vorbei, genieß die Arschparade
I'm in luck because I ride a chrome bike
Hab gute Karten gerade, weil ich ′n Chrom-Fahrrad fahre
Invite all the babes on a joyride through the park
Lade alle Babes ein auf 'ne Spritztour durch die Parkanlage
"Whoo, you got plans tonight?" - Chicks dig my humour
"Wooh, hast du heute schon was vor?" - Bräute steh′n auf mein Humor
I'm an expert in plumbing, hit on them, lay some pipe,
Bin Ingenieur für Baggertechnik, bagger an, verlege Rohr
But then she comes along, I'm head over heels
Doch dann kommt sie, ich bin verlor'n, bin verliebt über beide Ohr'n
I wave at her, she doesn't, I wish I was never born
Ich winke, sie winkt nicht, ich wünschte ich wär nie gebor′n
You know I'm sugar, you're getting hot
Ich weiß, ich bin Zucker, dir wird heiß
I see you but I look right past you
Ich seh dich, doch ich guck an dir vorbei
Ohh, you'd love to be alone with me
Ohh, du wärst so gern mit mir allein
The road is long, I'm making you wait, playing for time... two, three
Dein Weg ist weit, ich lass mich bitten, spiel auf Zeit, 2, 3
...four! Don't cause any drama, I'll crack your code like a shellfish
4! Mach mal nicht auf Drama hier, ich knack dich wie ein Schalentier
You seem a little tense, here, I'll massage you for a bit
Du wirkst irgendwie verspannt, komm, ich werd dich mal massier′n
I analysed you, you're pretty but arrogant
Hab dich analysiert, du bist hübsch aber blasiert
You do horseback riding, play tennis and cry when you lose a game
Du gehst reiten, spielst Tennis und weinst, wenn du mal verlierst
You're attractive, babe, come on, we'll shoot a love flick
Du bist attraktiv, Babe, komm, wir dreh'n ′ne Liebesszene
Give me a smile (ohh) or are your teeth crooked?
Schenk mir mal ein Lächeln, ohh, oder hast du schiefe Zähne?
What is there to think about, I'm what youre looking for in life
Was gibt's zu überlegen, ich bin was du suchst im Leben
Oh please stop for a second, I'm tryin' to talk to you
Oh bitte bleib mal stehen, ich versuch mit dir zu reden
You know I'm sugar, you're getting hot
Ich weiß, ich bin Zucker, dir wird heiß
I see you but I look right past you
Ich seh dich, doch ich guck an dir vorbei
Ohh, you'd love to be alone with me
Ohh, du wärst so gern mit mir allein
The road is long, I'm making you wait, playing for time... two, three
Dein Weg ist weit, ich lass mich bitten, spiel auf Zeit, 2, 3
'Cause you know I'm sugar, you're getting hot
Denn ich weiß, ich bin Zucker, dir wird heiß
I see you but I look right past you
Ich seh dich, doch ich guck an dir vorbei
Ohh, you'd love to be alone with me
Ohh, du wärst so gern mit mir allein
The road is long, I'm making you wait, playing for time... two, three
Dein Weg ist weit, ich lass mich bitten, spiel auf Zeit, 2, 3
Sweetie where should I start with you?
Süßer, was soll ich jetzt bloß mit dir anfang′n?
Stranded with your raft on my beach
Gestrandet mit deinem Floß an meinem Sandstrand
Boy, write a ballad for me, I'm a pearl with style
Junge, schreib mir ne Ballade, bin 'ne Perle mit Stil
I don't want everything you have but I sure want a lot!
Ich will nicht alles von dir haben, aber ich will viel!
It's about to start, I'll take a course, crochet a red carpet for you
Geht gleich los, ich nehm′n Kurs, häkel dir 'n roten Teppich
There's a puddle in front of me, be my bridge, get dirty for me
Vor mir ist 'ne Pfütze, mach ne Brücke, mach dich für mich dreckig
I can sing, tinker, change diapers
Ich kann singen, basteln, wickeln
This could turn into something
Da könnte sich was entwickeln
Inga, Linda, Franz and Tim, we're breeding like rabbits
Inga, Linda, Franz und Tim, wir kriegen Kinder wie Karnickel
Baby, you're sugar, I'm getting hot
Baby, du bist Zucker, mir wird heiß
I'm melting like butter, melting like ice
Ich werd weich wie Butter, schmilz wie Eis
Ohh, I would like to be alone with you
Ohh, ich wär so gern mit dir allein
The road is long but I don't care, we've got time... two, three...
Der Weg ist weit, das ist egal, wir haben Zeit, 2, 3
Tell me, what should I cook for you
Sag mir was ich für dich kochen soll!
Creme, baby, I think your curls are geat
Sahne, Baby, ich find deine Locken toll
Only for you do I get my hair pretty
Nur für dich hab ich die Haare schön
Turn around, sugar, let me see your ware
Dreh dich, Zucker, lass mich deine Ware seh′n!
Save my brilli from the outlet
Rette meinen Brilli aus dem Abflussrohr!
Sure, doll, I didn't plan on anything else
Na logisch, Püppi hatte grad nichts and′res vor
I iron your shirt and show you what a housewife can do
Ich bügel Hemden und zeig dir was 'ne Hausfrau kann
I dig a hole and start to build the house now
Ich grab ′n Loch und fang gleich mit dem Hausbau an
(…)
(Oh yeah, oh yeah)
(…)
(Oh yeah, oh yeah)
(…)
(Oh yeah, oh yeah)
(…)
(Oh yeah, oh yeah)
