Traducir a
Oh joven Daniel, las gaitas, las gaitas están sonando.
Oh Danny Boy, The pipes, the pipes are calling.
De cañada a cañada, y en la falda de la montaña.
From Glen to Glen, and down the mountain side.
el verano se ha ido y todas las flores han muerto.
The summer′s gone and all the flowers are dying.
Tu, debes marchar y yo debo quedarme.
tis' you tis′ you must go and I must bide.
Pero vuelve cuando el verano inunde el Prado.
But come ye' back when summer's in the meadow.
o cuando el valle esté en silencio, y blanco por la nieve
Or when the valleys hushed, and white with snow.
Aquí estaré, cuando brille el sol o en la penumbra.
And I′ll be here, in sunshine or in shadow.
Oh joven Daniel, oh joven Daniel te quiero tanto.
Oh Danny Boy, oh Danny Boy I love you so.
Y si vienes, y todas las flores estén muertas.
But when you come, and all the flowers are dying.
Y yo este muerta, pues puede que halla muerto.
If I am dead, as dead I well may be.
vendrás y encontrarás el lugar donde descanso.
I pray you′ll find the place where I am lying.
arrodillate y reza un "ave" por mí.
And kneel and say, an ave there for me.
Y te oire, pisando suave sobre mí.
And I will here, though soft you'll tread above me.
Y todos mi sueños serán cálidos y dulces.
And all my grave will warmer, sweeter be.
si no mientes al decirme que me amas.
For you will come and tell me that you love me.
Dormiré en paz hasta que te reinas conmigo.
And I will sleep in peace until you come to me.
Dormiré en paz hasta que te reinas conmigo.
I will sleep in peace until you come, to me.
