Traducir a
Regardez, Le vieux Londres vivant
Take a look ′round lively old London
La foule grouillante travaillant sans relâche
Buzzing crowds we sweat and we revel
Hurlant ensemble et chantant en coeur
Red-cheeked shouts and songs
Dans la lueur de leur lampe
In the flicker of the gaslight
Les pavés, sous nos pieds font vibrer nos coeurs
Eager Blighty bursts from the cobblestones
Courir, Escalader, Possibilités
Racing, climbing, blooming fertility
Nées des secrets fondés
Born from secret seeds
Qui étaient dispersées dans la nuit
That were scattered in the nighttime
Londres se nourrit de la viande des morts
London is fed upon the meat of the dead
Dans les ruelles, la vérité vous ne la voyez
They're one shallow inch below the town
Sous-terre
Underground
Sous-terre
Underground
Nous sommes sous-terre
Leave them underground
Leurs rêves murmurés qui nous empoisonne
Them that whispered dreams that only poisoned us
Ils nous aveuglent de leurs boniments
Them that told us lies of their bravery
Ils veulent le progrès et nous condamnent à la souffrance
Them that preached of progress, and put us in the poorhouse
Des tueurs sans foi aux meurtres sanglants
Them done horrid murder on bloody stages
Cette foule hurlant leurs humilité
Them that loudly crowed their humility
Lords et dames priant dans la chapelle le dimanche
Lords and dames that sung in the chapels on a Sunday
Tout est calme
All quiet now
Leurs bouches clôses par la boue
Their mouths are stopped up by mud
Leurs mensonges perdus dans les haillons ne les retentirons plus
They lie flung in rags and make no sound
Sous-terre
Underground
Sous-terre
Underground
Nous sommes sous-terre
Leave them underground
Ceux qui se battaient pour un monde meilleur
Those who fought for something better
Ceux qui enseignent par leur expérience
Those who taught by how they lived
avant que leur travail s'achève
Loved ones taken long before their work was done
Sous-terre
Underground
Sous-terre
Underground
Nous sommes sous-terre
Leave them underground
Sous-terre
Underground
Sous-terre
Underground
Nous sommes sous-terre
Leave them underground
Sous-terre
Underground
Sous-terre
Underground
Nous sommes sous-terre
Leave them underground
Sous-terre
Underground
Sous-terre
Underground
Nous sommes sous-terre
Leave them underground
