Dich zu sehn traducción al Francés

Peter Maffay

Traducir a

Un deux trois
Es gab mal eine Zeit
(…)
Doch die ist schon lang her
(…)
Die mir jetzt mehrals viel bedeutet
(…)
Unsere Liebe war endlosund es war uns egal
(…)
Was jemand von unsdachte oder sprach

Il fut un temps, mais c'était il y a longtemps
In dieses Glück wuchsein Unkraut herein
Ce qui signifie beaucoup plus pour moi maintenant
Ohne daß ich es bemerkte
Notre amour était sans fin et nous nous en fichions
Erst war es klein wurde größer und dann
Ce que chacun d'entre nous a pensé ou dit
Wurde es eine Wandaus Stacheldraht

Une mauvaise herbe a poussé dans ce bonheur
Dich zu sehn, wie wäre das schön
Sans que je m'en aperçoive
Ich bin so müdevom Wandern
Au début, c'était petit, puis il est devenu plus grand et puis
Dich zu sehn, wie wäre das schön
C'est devenu un mur de barbelés
Was würde ich jetzt nicht tun
(…)
Um mich auszuruhnoh
(…)
Bei dir auszuruhn

Il serait bon de vous voir
Die Kinder auf dem Spielplatz spielen im Sand
Je suis tellement fatigué de la randonnée
Ich sehe ihre großen, klaren Augen
Il serait bon de vous voir
Manchmal sitze ich da, eine Stunde oder zwei
Que ne ferais-je pas maintenant pour me reposer
Und manchmaldenke ich mir dabei
Woah-oh-oh-oh, je me repose avec toi
(…)

Les enfants de l'aire de jeux jouent dans le sable
Dich zu sehn, wie wäre das schön
Je vois ses grands yeux clairs
Ich bin so müdevom Wandern
Parfois je reste assis là pendant une heure ou deux
Dich zu sehn, wie wäre das schön
Et parfois je me dis
Was würde ich jetzt nicht tun
(…)
Um mich auszuruhnoh
(…)
Bei dir auszuruhn

Il serait bon de vous voir
(dankeschön wieder an amore)
Je suis tellement fatigué de la randonnée
(…)
Il serait bon de vous voir
(…)
Que ne ferais-je pas maintenant pour me reposer
(…)
Woah-oh-oh-oh, je me repose avec toi
(…)

Un cœur se brise en mille morceaux
Ein Herz zerbrichtin tausend Stücke
La retrouver est difficile
Sie wiederfinden ist schwer
Certains sont complètement perdus
Manche gehen ganz verloren und
Et personne, personne ne les ramène
Niemand, niemand bringt siewieder her
Euh-eh
(…)

Oh ouais
Oh, oh, oh, hey

Il serait bon de vous voir
Oh, yea
Je suis tellement fatigué de la randonnée
(…)
Il serait bon de vous voir
(…)
Que ne ferais-je pas maintenant pour me reposer
(…)
Woah-oh-oh-oh, je me repose avec toi
(…)

Pour me reposer avec toi
Dich zu sehn, wie wäre das schön
Pour me reposer avec toi
Ich bin so müdevom Wandern
Pour me reposer avec toi
Dich zu sehn, wie wäre das schön
(…)
Was würde ich jetzt nicht tun
(…)
Um mich auszuruhnoh
(…)
Bei dir auszuruhn

Pour me reposer avec toi
Hey
Merci, Hambourg
(…)

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch