Traducir a
Quand plus aucun jour ne vient pour moi
Wenn für mich kein Tag mehr kommt
Et l'horizon nous sépare
Und es trennt uns der Horizont
Appuie-toi parce que mon cœur ne peut pas battre
Lehn dich an, weil mein Herz nicht schlagen kann
S'il ne peut pas te porter
Wenn es dich nicht tragen kann
Et je te le jure
Und ich schwör dir
Tu ne me suffiras jamais
Du wirst mir nie zu wenig
Je suis à vous...
Ich gehör dir
Si ce n'est pas pour toujours, du moins POUR TOUJOURS.
Wenn nicht für immer, dann wenigstens ewig
Une seconde sans toi est impossible
Eine Sekunde ohne dich geht nicht
Si ce n'est pas pour toujours, du moins POUR TOUJOURS.
Wenn nicht für immer, dann wenigstens ewig
Parce qu'à travers toi je vis - pour toujours !
Denn durch dich lebe ich ewig
À un moment donné, tu me perdras aussi
Irgendwann verlierst du auch mich
Parce que nous ne sommes pas immortels
Denn wir sind nicht unsterblich
Nous devons y aller et nous nous en sortirons aussi
Müssen geh′n und werden auch das übersteh'n
On se reverrait
Wir würden uns wiederseh′n
Et je te le jure
Und ich schwör dir
Tu ne me suffiras jamais
Du wirst mir nie zu wenig
Je suis à vous...
Ich gehör dir
Si ce n'est pas pour toujours, du moins POUR TOUJOURS.
Wenn nicht für immer, dann wenigstens ewig
Une seconde sans toi est impossible
Eine Sekunde ohne dich geht nicht
Si ce n'est pas pour toujours, du moins POUR TOUJOURS.
Wenn nicht für immer, dann wenigstens ewig
Car par toi je vis
Denn durch dich lebe ich
Un dernier regard
Ein letzter Blick
Pas de retour
Kein Weg zurück
Je fermerai les yeux et t'emmènerai avec moi
Ich schließ die Augen und nehm dich mit
Je ne te laisserai pas seul ici
Ich lass dich nicht allein hier
Avec toi jusqu'à la fin
Mit dir bis zum Ende
Reste juste avec moi.
Bleib doch bei mir
Si ce n'est pas pour toujours, du moins POUR TOUJOURS.
Wenn nicht für immer, dann wenigstens ewig
Et je te le jure
Und ich schwör dir
Tu ne me suffiras jamais
Du wirst mir nie zu wenig
Je suis à vous...
Ich gehör dir
Si ce n'est pas pour toujours, du moins POUR TOUJOURS.
Wenn nicht für immer, dann wenigstens ewig
Une seconde sans toi est impossible
Eine Sekunde ohne dich geht nicht
Si ce n'est pas pour toujours, du moins POUR TOUJOURS.
Wenn nicht für immer, dann wenigstens ewig
Parce que grâce à toi je vis. Pour toujours - Pour toujours
Denn durch dich lebe ich ewig, ewig
Je vis éternellement...
Lebe ich ewig
