Traducir a
Elle se tient au bar dans la lumière de l'arc-en-ciel
Sie steht an der Bar im Regenbogenlicht
Et elle n'enregistre pas les regards sexy
Und die heißen Blicke registriert sie nicht
Et elle danse avec quelqu'un qui autrement ne gagnerait jamais
Und sie tanzt mit einem, der sonst nie gewinnt
Et elle l'imagine alors la prenant sans poser de questions
Und sie stellt sich vor, wie er sie dann ohne Fragen nimmt
La chanson de la boîte à musique résonne toute la nuit
Das Lied aus der Musicbox dröhnt die ganze Nacht
Le bar est tellement bondé et la fumée est si épaisse et le diable rit
Die Bar ist so voll und der Qualm so dicht und der Teufel lacht
Le ventilateur tourne lentement, mais il arrive à peine à y arriver.
Der Ventilator dreht sich träge, doch er schafft es kaum
Et un vent chaud venu d'Afrique souffle à travers cet espace
Und ein heißer Wind aus Afrika weht durch diesen Raum
Et ils attendent
Und sie warten
Et ils espèrent
Und sie hoffen
Et ils boivent
Und sie trinken
Et j'en tombe désespérément accro
Und verfallen rettungslos dem
Carnaval de la nuit, la fièvre l'empêche de dormir
Karneval der Nacht, das Fieber hält sie wach
Et leurs verres sont remplis de désir
Und ihre Gläser sind mit Sehnsucht vollgefüllt
Décomplexé dans le carnaval de la nuit
Enthemmt im Karneval der Nacht
Le feu est allumé et le dernier masque tombe
Das Feuer ist entfacht und die letzte Maske fällt
Et le gigolo tient des rêves dans sa main
Und der Gigolo hält Träume in der Hand
Une fille danse seule avec l'ombre sur le mur
Ein Mädchen tanzt allein mit dem Schatten an der Wand
Et un vieil homme se tient au bar et se boit dans le miroir
Und ein alter Mann steht an der Bar und trinkt sich im Spiegel zu
Une dame se maquille les lèvres, brillantes et rouges comme du sang
Eine Dame schminkt sich die Lippen nach, hell und rot wie Blut
Le monde est en lock-out aujourd'hui, une seule loi s'applique ici
Die Welt ist heute ausgesperrt, hier gilt nur ein Gesetz
Ce soir c'est la dernière chance et tout le monde a parié sur le rouge
Heute Nacht ist die letzte Chance und jeder hat auf Rot gesetzt
Quand le ballon tombe à un moment donné, tout le monde a l'air fasciné
Wenn dann irgendwann die Kugel fällt, schau′n alle wie gebannt
Mais un vent chaud venu d'Afrique a brûlé leur rêve
Doch ein heißer Wind aus Afrika hat ihren Traum verbrannt
La nuit de la vérité
Die Nacht der Wahrheit
Mais personne ne veut voir la vérité aujourd'hui
Doch niemand will die Wahrheit heute seh'n
En attendant le moment qui n'arrive jamais
Warten auf den Augenblick, der niemals kommt
En espérant que le temps passe
Hoffen, dass die Zeit verrinnt
Ils continuent à boire parce qu'ils sont encore trop sobres
Sie trinken weiter, weil sie noch viel zu nüchtern sind
Et ils attendent
Und sie warten
Et ils espèrent
Und sie hoffen
Et ils boivent
Und sie trinken
Et j'en tombe désespérément accro
Und verfallen rettungslos dem
Carnaval de la nuit, la fièvre l'empêche de dormir
Karneval der Nacht, das Fieber hält sie wach
Et leurs verres sont remplis de désir
Und ihre Gläser sind mit Sehnsucht vollgefüllt
Décomplexé dans le carnaval de la nuit
Enthemmt im Karneval der Nacht
Le feu est allumé et le dernier masque tombe
Das Feuer ist entfacht und die letzte Maske fällt
Et elle tient le verre si fort jusqu'à ce qu'il se brise dans sa main
Und sie hält das Glas so fest, bis es in der Hand zerbricht
Le désir coule entre ses doigts et elle ne le remarque pas, oui
Die Sehnsucht tropft durch ihre Finger und sie merkt es nicht, ja
Ahh, j'attends le bonheur final, ici au dernier moment
Ahh, warten auf das letzte Glück, hier im letzten Augenblick
La nuit de la dernière chance, dernière chance, dernière chance
In der Nacht der letzten Chance, letzten Chance, letzten Chance
En espérant que le temps passe jusqu'à ce qu'ils soient complètement perdus
Hoffen, dass die Zeit verrinnt, bis sie ganz verloren sind
La nuit de la dernière chance, dernière chance, dernière chance
In der Nacht der letzten Chance, letzten Chance, letzten Chance
En attendant le dernier bout de bonheur, ici au dernier moment
Warten auf das letzte Glück, hier im letzten Augenblick
La nuit de la dernière chance, dernière chance, dernière chance
In der Nacht der letzten Chance, letzten Chance, letzten Chance
En espérant que le temps passe jusqu'à ce qu'ils soient complètement perdus
Hoffen, dass die Zeit verrinnt, bis sie ganz verloren sind
La nuit de la dernière chance, dernière chance, dernière chance, oh
In der Nacht der letzten Chance, letzten Chance, letzten Chance, wouh
