Traducir a
Tu m'as fait ça
Du hast mich zu dem gemacht
Qui je vois dans le miroir aujourd'hui
Den ich heut′ im Spiegel seh'
Tu m'as montré ce que signifie la vie
Hast mir gezeigt, was Leben heißt
Et comment marcher debout
Und wie man dabei aufrecht geht
Tu as toujours cru en moi
Du hast stets an mich geglaubt
Puis, quand j'ai oublié
Dann, wenn ich′s vergessen hab'
Tu as aveuglément fait confiance à mon imprudence
Hast meinem Leichtsinn blind vertraut
Même si ton plan était meilleur
Auch wenn dein Plan besser war
Qui vole vers les étoiles
Wer zu den Sternen fliegt
Je t'ai pris ça
Das hab' ich mitgenommen von dir
Il devrait voler en douceur, mais le sol
Der soll ruhig fliegen, doch den Boden
Ne perds pas tes pieds
Unter den Füßen nicht verlieren
Mais chaque voyage a une destination
Doch jede Reise hat ein Ziel
Je dois accepter ça
Ich muss das akzeptieren
Vas-y
Geh′ du ruhig schon voraus
Je vais rester ici un peu plus longtemps
Ich bleib′ noch ein bisschen hier
Quand on se reverra
Wenn wir uns wiedersehen
Face à nous
Uns gegenüber stehen
Avons-nous enfin du temps infini pour nous-mêmes ?
Haben wir endlich mal für uns unendlich Zeit
Quand on se reverra
Wenn wir uns wiedersehen
S'embrasser les uns les autres
Uns in die Arme nehmen
L'adieu est-il enfin terminé ?
Ist das Abschiednehmen endlich mal vorbei
Alors l'adieu est enfin terminé
Dann ist das Abschiednehmen endlich mal vorbei
Maintenant, nous échangeons les rôles
Jetzt tauschen wir die Rollen
Je suis là quand tu as besoin de moi
Ich bin da, wenn du mich brauchst
Parce que la vie est un cercle
Denn das Leben ist ein Kreis
C'est pourquoi je prends soin de toi maintenant
Deshalb pass' ich jetzt auf dich auf
Oh, tu étais toujours là
Oh, du warst schon immer da
Comment cela sera-t-il sans toi ?
Wie wird′s wohl ohne dich?
Que deviendra ton lieu
Was wird aus deinem Platz
À notre vieille et grande table
An unsrem alten, großen Tisch
Mais je ressens exactement
Doch ich fühle ganz genau
Que tu sois en paix avec toi-même
Dass du mit dir im Frieden bist
N'ai jamais perdu ton attitude
Hast deine Haltung nie verloren
Je vois la fierté dans tes yeux
Ich seh' den Stolz in deinem Blick
Mais chaque voyage a une destination
Doch jede Reise hat ein Ziel
Je dois accepter ça
Ich muss das akzeptieren
Vas-y
Geh′ du ruhig schon voraus
Je vais rester ici un peu plus longtemps
Ich bleib' noch ein bisschen hier
Quand on se reverra
Wenn wir uns wiedersehen
Face à nous
Uns gegenüber stehen
Avons-nous enfin du temps infini pour nous-mêmes ?
Haben wir endlich mal für uns unendlich Zeit
Quand on se reverra
Wenn wir uns wiedersehen
S'embrasser les uns les autres
Uns in die Arme nehmen
L'adieu est-il enfin terminé ?
Ist das Abschiednehmen endlich mal vorbei
(Oh-oh)
(Uh-oh)
Et enfin terminé
Und endlich mal vorbei
Quand on se reverra
Wenn wir uns wiedersehen
Face à nous
Uns gegenüber stehen
Avons-nous enfin du temps infini pour nous-mêmes ?
Haben wir endlich mal für uns unendlich Zeit
Quand on se reverra
Wenn wir uns wiedersehen
S'embrasser les uns les autres
Uns in die Arme nehmen
L'adieu est-il enfin terminé ?
Ist das Abschiednehmen endlich mal vorbei
Alors l'adieu est enfin terminé
Dann ist das Abschiednehmen endlich mal vorbei
