Traducir a
Calling it a day
Feierabend
Let's go to home
Ab nach Hause
Ten hours between nine and off
Zehn Stunden zwischen neun und aus
Fresh socks
Frische Socken
A few notes
Ein paar Scheine
So come on to the streets
Und dann nichts wie auf die Straße raus
Pitch-and-toss
Kopf oder Zahl
You have the choice
Du hast die Wahl
Ten hours of full throttle or holding siding
Zehn Stunden Vollgas oder Abstellgleis
Do you live in colour
Lebst du in bunt
Black or white
Schwarz oder weiß
In the end you still pay the same price
Am Ende zahlst du doch denselben Preis
Ten hours
Zehn Stunden
Ten hours
Zehn Stunden
Two wheels and a full reservoir imfront of you belly
Zwei Räder und ′n vollen Tank vorm Bauch
Wild dances
Wilde Tänze
Wild girls
Wilde Mädchen
A little bit fun is everything
Ein bißchen Spaß, ist alles was
I need
Ich brauch'
There should be no days
Es dürfte keine Tage geben
Only the night keeps me alive
Nur die Nacht hält mich am Leben
There should be no days, no
Es dürfte keine Tage geben, no
Red lips
Rote Lippen
Show signs
Geben Zeichen
Time is rare, my friend, decide
Die Zeit ist knapp mein Freund entscheide Dich
No questions
Keine Fragen
'Cause vampires
Denn Vampire
Only love in the dark, not during daylight
Lieben nur im Dunkeln, nie bei Tageslicht
They play their game
Sie spieln ihr Spiel
The same goal
Dasselbe Ziel
Ten hours - making fire under ice
Zehn Stunden Feuermachen unterm Eis
Pitch-and-toss
Kopf oder Zahl
I have the choice
Ich hab die Wahl
Ten hours of full throttle or holding siding
Zehn Stunden Vollgas oder Abstellgleis
There should be no days
Es dürfte keine Tage geben
Only the night keeps me alive
Nur die Nacht hält mich am Leben
There should be no days, no
Es dürfte keine Tage geben, no
Ten hours
Zehn Stunden
Ten hours
Zehn Stunden
Ten hours between nine and off
Zehn Stunden zwischen neun und aus
Ten hours
Zehn Stunden
Ten hours
Zehn Stunden
Ten hours and my light goes off
Zehn Stunden und mein Licht geht aus
Ten hours
Zehn Stunden
Ten hours
Zehn Stunden
Hm, making fire under ice
Hm, Feuermachen unterm Eis
Ten hours
Zehn Stunden
Ten hours
Zehn Stunden
Hm, full throttle or holding siding
Hm, Vollgas oder Abstellgleis
There should be no days
Es dürfte keine Tage geben
Only the night keeps me alive
Nur die Nacht hält mich am Leben
There should be no days, no
Es dürfte keine Tage geben, no
Ten hours
Zehn Stunden
Ten hours
Zehn Stunden
Ten hours
Zehn Stunden
There should be no days
Es dürfte keine Tage geben
Only the night keeps me alive
Nur die Nacht hält mich am Leben
There should be no days, no
Es dürfte keine Tage geben, no
Ten hours
Zehn Stunden
Ten hours
Zehn Stunden
Ten hours
Zehn Stunden
