Traducir a
come we know it light
Chumm mir wei es Liecht azünte
that the light be in the night 🌃
Dass es hell wird i der Nacht
and the whole world announced
Und dr ganze Wält verkünde
what the heaven us has brought
Was dr Himel üs het bracht
those, who poor are, shall trust
Die, wo truurig sy, söll′s tröschte
and no say , I am here
Und ne säge, i bi da
that in trouble, even in the biggest
Dass ir Not, ou i dr gröschte
nobody shall alone stay
Niemer söll alleini stah
come we know it light
Chumm mir wei es Liecht azünte
that the light be in the night 🌃
Dass es hell wird i der Nacht
and the whole world announced
Und dr ganze Wält verkünde
what the heaven us has brought
Was dr Himel üs het bracht
together know we carry on
Zäme wei mer's wytertrage
each shall be best go
Jede söll sys beschte gä
with one other, here difficult pass
Mitenand, da chöi mer′s wage
even the biggest Hudle
Ou di gröschte Hürde z nä
the light, That shall for all burn
Ds Liecht, das söll für alli brönne
nobody shall forget be
Niemer söll vergässe sy
Each shall be able to receive warmth
Jedes söll a d Wermi chönne
Be it more so little tiny
Syg es no so winzig chly
(…)
(Chumm mir wei) Chumm mir wei es Liecht azünte
that the light be in the night 🌃
Dass es hell wird i der Nacht
and the whole world announced
Und dr ganze Wält verkünde
what the heaven us has brought
Was dr Himel üs het bracht
Look, how many lights are on the faces,
Lueg, wi's lüchtet uf de Gsichter
A thousand Mirrors in the night
Tuusig Spiegle i dr Nacht
Until the entire sea is full of lights
Bis es ganzes Meer vo Liechter
Earth becomes brighter and more friendly
D Ärde hell und fründlech macht
come we know it light
Chumm, mir wei es Liecht azünte
that the light be in the night 🌃
Dass es hell wird i der Nacht
And the entire sea is full of lights
Und es ganzes Meer vo Liechter
Earth becomes brighter and more friendly
D Ärde hell und fründlech macht
