Traducir a
Cotton candy, Mickey Mouse, the Capitol and the White House
Zuckerwatte, Mickey-Mouse, Capitol und Weisses Haus
The Kennedy's in dire need
Die Kennedys in höchster Not
Hollywood is still standing but dead
Hollywood noch stehend tot
Synthetic one-block-culture
Syntetische En-Block-Kultur
Whiskey without ice, and pure
Whisky ohne Eis und pur
Still so young and yet so old
Noch so jung und tut so alt
The ending of Dallas has barely faded away
Der Schluss von Dallas kaum verhallt
Isn't it clear - USA
Ist doch klar - USA
Isn't it clear - USA
Ist doch klar - USA
I don't have any values anymore
Ich hab′ keine Werte mehr
I look across the big sea
Guck' ich über′s grosse Meer
Over there you see everything so clearly
Dort sieht man so vieles klar
I really dig the USA
Ich steh' so auf die USA
Roger, over, automatic
Roger, over automatik
NASA, Houston, space travel technology
NASA, Houston, Raumfahrt-Technik
Black people, white, red
Schwarze Menschen, weisse, rote
And the next fashion city is neurosis
Und als Mode Stadt-Neurose
Borders bounded without limit
Grenzen grenzenlos begrenzt
A hamburger complemented with a piece of toast
Hamburg mit'nem Toast ergänzt
Isn't it clear - USA
Ist doch klar - USA ...
Hello, Mr. President
Hello, Mr President
I really like your white shirt
Ich steh′ so auf Ihr weisses Hemd
Hello, Mr. President
Hello, Mr. President
Are you in charge of Disneyland, too?
Regieren sie auch Disneyland
Old men with cowboy hats
Alte Herr′n mit Cowboy-Hüten
Old women with tight breasts
Alte Frau'n mit straffen Titten
Small checkered leisure shorts
Kleinkarierte Freizeithosen
Clean air there comes in cans
Gute Luft gibt′s dort in Dosen
Isn't it clear - USA
Ist doch klar - USA ...