Traducir a
De nombreux Européens se rendent à Majorque
Nach Mallorca reisen viele Europaeer
ni à cause du soleil, ni de l'eau, ni du vin
nicht wegen Sonne noch Wasser noch Wein
l'un plus tard, mais l'autre d'autant plus tôt
einer spaeter, doch der And′re umso eher
va à Majorque et emballe des préservatifs
faehrt nach Mallorca und packt Kondome ein
La femme reste en Allemagne
Die Ehefrau die bleibt im deutsche Land
Depuis quand les gens apportent-ils du sable à la plage ici ?
seit wann nimmt man hier Sand mit an der Strand
Que se passait-il cette nuit-là ?
Was war blos los in dieser Nacht
Elvira est enceinte
Elvira ist Schwanger
Qu'ont-ils fait là-bas ?
Was haben die da blos gemacht
Elvira est enceinte
Elvira ist Schwanger
Il se mêle de tout aussi
Der haengt sich auch in alles rein
Elvira est enceinte
Elvira ist Schwanger
Il pense que ça doit être en vacances
Er denkt im Urlaub muss das sein
Mais ensuite il est devenu très petit
Doch dann wurd er ganz klein
être
ole
Il marchait en titubant dans la rue à 3 heures du matin
Er lief taumelnd nachts um 3 die Straße runter
Et j'ai rencontré une femme qui avait l'air fantastique
Und traf ne Frau die sah fantastisch aus
Le bonnet taille D lui a aussi remonté le moral
Auch die Körbchen Größe D machte ihn munter
Il a demandé avec un sourire, tu viens à la maison avec moi ?
Er fragte laechelnd kommst du mit mir nach Haus
Et puis cet après-midi le gros coup
Und heute Mittag dann der große Schlag
Le test du médecin l'a révélé
Der Test beim Arzt der bracht es an den Tag
Que se passait-il cette nuit-là ?
Was war blos los in dieser Nacht
Elvira est enceinte
Elvira ist Schwanger
Qu'ont-ils fait là-bas ?
Was haben die da blos gemacht
Elvira est enceinte
Elvira ist Schwanger
Il se mêle de tout aussi
Der hängt sich auch in alles rein
Elvira est enceinte
Elvira ist Schwanger
Il pense que ça doit être en vacances
Er denkt im Urlaub muss das sein
Mais ensuite il est devenu très petit
Doch dann wurd er ganz klein
être
Ole
Oui, le bruit de la pension alimentaire vous captive
Ja es fesselt dich der klang der Alimente
Seule Elvira ne te laissera pas partir
Nur die Elvira die laesst dich nicht mehr los
Parce qu'il ne te restait que 3 ans avant la retraite
Denn du hattest nur 3 Jahre bis zur Rente
Quelle vie, tout simplement fantastique
Was fuer ein Leben ganz einfach grandios
Mais toute théorie n'a aucun sens
Doch alle Theorie hat keinen Sinn
Tu dois y retourner l'été prochain
Im naechten Sommer musst du wieder hin
Shallalla lallallallalla
Schallalla lallallallalla
Elvira est enceinte
Elvira ist Schwanger
Shallalla lallallallalla
Schallalla lallallallalla
Elvira est enceinte
Elvira ist Schwanger
Il se mêle de tout aussi
Der hängt sich auch in alles rein
Elvira est enceinte
Elvira ist Schwanger
Il pense que ça doit être en vacances
Er denkt im Urlaub muss das sein
Mais ensuite il est devenu très petit
Doch dann wurd er ganz klein
Que se passait-il cette nuit-là ?
Was war blos los in dieser Nacht
Elvira est enceinte
Elvira ist Schwanger
Qu'ont-ils fait là-bas ?
Was haben die da blos gemacht
Elvira est enceinte
Elvira ist Schwanger
Il se mêle de tout aussi
Der haengt sich auch in alles rein
Elvira est enceinte
Elvira ist Schwanger
Il pense que ça doit être en vacances
Er denkt im Urlaub muss das sein
Mais ensuite il est devenu très petit
Doch dann wurd er ganz klein
être
Ole
