Traducir a
(Je veux juste, je veux juste te dire quelque chose)
(I′m just, I just wanna tell you, something)
Maman, aide-moi, je suis tombé amoureux d'une jeune fille
Mama help I fell in love with a young girl
(C'est vrai, tellement vrai)
(That's true, so true)
(Tu es la seule fille que j'aime aussi, mais)
(You′re the only girl I love too, but)
Mon cœur était trempé et je l'ai brisé dans un monde jeune
My heart was soakin' and I broke it in a young world
(Tellement vrai, tellement vrai, écoute)
(So true, so true, listen)
Je n'essayais pas de la guider
I wasn't trying to lead her on
Tu vois, je ne voulais pas être seul
See I didn′t want to be alone
Mais quand elle sourit, elle m'a ramené à la maison
But when she smiles she brought me home
Alors je l'ai ramenée à la maison
So I brought her home
Ce n'est pas que le sentiment d'amour ait disparu
Its not that the feeling of love is gone
Je ne peux pas m'attendre à ce qu'une étudiante grandisse
Can′t expect a college girl to be grown
Je m'en fous de ce que dit untel
I can't give a fuck what so and so says
Les béguins font mal dans les deux sens
Crushes hurt both ways
Que diable, qu'est-ce que je suis censé faire
What on earth, what I′m supposed to do
Que diable, qu'est-ce que je suis censé faire
What on earth, what I'm supposed to do
Que diable, qu'est-ce que je suis censé faire
What on earth, what I′m supposed to do
Que quelqu'un me dise ce que je suis censé faire
Somebody tell me what I'm supposed to do
Maman, aide-moi, je suis tombé amoureux d'une jeune fille !
Mama help I fell in love with a young girl!
Que diable, qu'est-ce que je suis censé faire
What on earth, what I′m suppose to do
Jeune fille, tellement amoureuse de toi
Young girl, so in love with you
Que diable, qu'est-ce que je suis censé faire
What on earth, what I'm supposed to do
Que diable, qu'est-ce que je suis censé faire
What on earth, what I'm supposed to do
Que diable, qu'est-ce que je suis censé faire
What on earth, what I′m supposed to do
Que quelqu'un me dise ce que je suis censé faire
Somebody tell me what I′m supposed to do
Mon cœur était trempé et je l'ai brisé dans un monde jeune
My heart was soakin' and I broke it in a young world
Que diable, qu'est-ce que je suis censé faire
What on earth, what I′m supposed to do
Jeune fille, tellement amoureuse de toi
Young girl, so in love with you
Les filles célibataires sont de sortie ce soir ("hé, Pharrell !")
The single girls are out tonight ("hey, Pharrell!")
Mais tu as ma parole, mon cœur, ma vie
But you have my word, my heart, my life
Et je ne regarde pas autour de moi
And I'm not looking around
Alors pourquoi tu regardes en bas ? (qu'est-ce que tu cherches ?)
So why you lookin′ down? (what you lookin down for?)
J'ai merdé il y a longtemps
I fucked up a long time ago
Tu vois, je n'aurais jamais dû te le faire savoir
See I should have never let you know
Tu vois, je m'en fous de ce que disent les tabloïds
See I couldn't give a fuck what tabloids say
Et les béguins font mal dans les deux sens
And crushes hurt both ways
Que diable, qu'est-ce que je suis censé faire
What on earth, what I′m supposed to do
Que diable, qu'est-ce que je suis censé faire
What on earth, what I'm supposed to do
Que diable, qu'est-ce que je suis censé faire
What on earth, what I'm supposed to do
Que quelqu'un me dise ce que je suis censé faire
Somebody tell me what I′m supposed to do
Maman, aide-moi, je suis tombé amoureux d'une jeune fille !
Mama help I fell in love with a young girl!
Que diable, qu'est-ce que je suis censé faire
What on earth, what I′m supposed to do
Jeune fille, tellement amoureuse de toi
Young girl, so in love with you
Que diable, qu'est-ce que je suis censé faire
What on earth, what I'm supposed to do
Que diable, qu'est-ce que je suis censé faire
What on earth, what I′m supposed to do
Que diable, qu'est-ce que je suis censé faire
What on earth, what I'm supposed to do
Que quelqu'un me dise ce que je suis censé faire (uh huh)
Somebody tell me what I′m supposed to do (uh huh)
Mon cœur était trempé et je l'ai brisé dans un monde jeune
My heart was soakin' and I broke it in a young world
Que diable, qu'est-ce que je suis censé faire
What on earth, what I′m supposed to do
Jeune fille, tellement amoureuse de toi
Young girl, so in love with you
J'ai une jeune fille
Hov' got a young girl
Hov a une jeune fille
Hov got a young girl
Pas encore tout à fait 21 ans
Still not quite 21
Si nerveux, si vibrant
So high strung, such a vibrant thing
Je me présente, "Salut, Miss Thing"
I introduce myself, "Hi, Miss Thing"
Tu as 19 ans ?
You're 19?
Non, tu es un éclair dans une bouteille, je te téléphone demain
No, you′re lightning in a bottle I give you a ring tomorrow
La scène qui suit
The scene that follows
Des cris d'horreur
Screams of horror
Roman classique de Stephen King
Classic Stephen King novel
Maman ne pense pas que tu devrais emmener quelqu'un
Mama don′t think you should take someone
Si avancé en romance, tu devrais juste attendre
So advanced in romance, you should just wait
Papa ne prêche pas, Hov ne mord pas
Papa don't preach, Hov don′t bite
Après avoir vécu ça, je pourrais façonner ta vie
Hov been through it, I might mold your life
Parce que je vais te montrer
'Cause I′ma show you right
Bonne étiquette, comment tenir votre couteau
Proper etiquette, how to hold your knife
Restez compétitif avec la glace d'Oprah
Keep it competitive with Oprah's ice
Soyez comme Janet, prenez le contrôle de votre vie
Be like Janet, take control of your life
Que diable, qu'est-ce que je suis censé faire (jeune fille)
What on earth, what I′m supposed to do (young girl)
Que diable, qu'est-ce que je suis censé faire (jeune fille)
What on earth, what I'm supposed to do (young girl)
Que diable, qu'est-ce que je suis censé faire (jeune fille)
What on earth, what I'm supposed to do (young girl)
Que quelqu'un me dise ce que je suis censé faire (jeune fille)
Somebody tell me what I′m supposed to do (young girl)
Maman, aide-moi, je suis tombé amoureux d'une jeune fille !
Mama help I fell in love with a young girl!
Que diable, qu'est-ce que je suis censé faire
What on earth, what I′m suppose to do
(Trop jeune, un peu trop jeune)
(Too young, a little too young)
Jeune fille, tellement amoureuse de toi
Young girl, so in love with you
(Juste un peu trop jeune)
(Just a little too young)
Que diable, qu'est-ce que je suis censé faire
What on earth, what I'm suppose to do
(C'est une...) (Trop jeune, un peu trop jeune)
(She′s a...) (Too young, a little too young)
Que diable, qu'est-ce que je suis censé faire
What on earth, what I'm suppose to do
(C'est une...) (Juste un peu trop jeune)
(She′s a...) (Just a little too young)
Que diable, qu'est-ce que je suis censé faire
What on earth, what I'm suppose to do
(C'est une...) (Trop jeune, un peu trop jeune)
(She′s a...) (Too young, a little too young)
Que quelqu'un me dise ce que je suis censé faire
Somebody tell me what I'm suppose to do
(C'est une...) (Juste un peu trop jeune !)
(She's a...) (Just a little too young!)
Mon cœur était trempé et je l'ai brisé dans un monde jeune
My heart was soakin′ and I broke it in a young world
Que diable, qu'est-ce que je suis censé faire
What on earth, what I′m supposed to do
Jeune fille, tellement amoureuse de toi
Young girl, so in love with you
C'est là que tout commence, bébé
This is where it all begins, baby
