Do You Remember traducción al Portugués

Phil Collins

Traducir a

Nós nunca falamos sobre isso
We never talked about it
Mas ouvi dizer que a culpa foi minha
But I hear the blame was mine
Eu ligaria para pedir desculpas
And I called you up to say I′m sorry
Mas eu não queria desperdiçar seu tempo
But I wouldn't want to waste your time

Porque eu te amo
′Cause I love you
Mas não consigo suportar mais
But I can't take anymore
Tem um olhar que eu não consigo descrever em seus olhos
There's a look I can′t describe in your eyes
Se nós tentassemos, como tentamos antes
If we could try like we tried before
Você continuaria a me dizer aquelas mentiras? (Dizer-me mentiras)
Would you keep on telling me those lies? (Telling me lies)

(Você se lembra?)
Do you remember?
(Você se lembra?)
(Do you remember?)
(Você se lembra?)
Do you remember?
(Você se lembra?)
(Do you remember)

Parecia que não tinha jeito de fazer as pazes
There seemed no way to make up
Porque parecia que você tinha tomado sua decisão
′Cause it seemed your mind was set
E o jeito que você me olhou, me disse
And the way you looked, it told me
É um olhar que eu sei que jamais esquecerei
It's a look I know I′ll never forget

Você poderia ter vindo pro meu lado
You could've come over to my side
Você poderia ter me avisado
You could′ve let me know
Você poderia ter tentado ver a distância entre nós
You could've tried to see the distance between us
Mas parecia longe demais para você percorrer (longe demais)
But it seemed too far for you to go (so far to go)

(Você se lembra?)
Do you remember?
(Você se lembra?)
(Do you remember?)
Ooh, você se lembra
Ooh, do you remember?
(Você se lembra?)
(Do you remember?)

Durante toda a minha vida
Through all of my life
A despeito de toda dor
In spite of all the pain
Você sabe que as pessoas são engraçadas as vezes
You know that people are funny sometimes
Porque elas apenas não esperam se ferir de novo
They just can′t wait to get hurt again

Me diga, você se lembra
Tell me, do you remember?
(Você se lembra?)
(Do you remember?)

Existem coisas que não vamos recordar
There are things we won't recall
E sentimentos que nós nunca acharemos
And feelings we'll never find
Está demorando tanto para ver isso
It′s taken so long to see it
Porque nós nunca pareciamos ter tempo
′Cause we never seemed to have the time

Sempre havia alguma coisa
There was always something
Mais importante para fazer
More important to do
Mais importante para dizer
More important to say
Mas eu te amo
But I love you
Não era uma dessas coisas
Wasn't one of those things
E agora é tarde demais (agora é tarde, agora é tarde demais)
And now it′s too late (now it's too, now it′s too late)

(Você se lembra?)
Do you remember?
(Você se lembra? Agora acabou)
(Do you remember? Now it's over)
(Você se lembra, ooh, agora acabou)
(Do you remember? Ooh, it′s over)
Ooh, você se lembra
Ooh, do you remember?
(Você se lembra? Agora acabou)
(Do you remember? Now it's over)
(Você se lembra? Ooh, acabou) ooh, sim!
(Do you remember? Ooh, it's over) ooh, yeah!

Me diga, você se lembra
Tell me, do you remember?
(Você se lembra? Agora acabou)
(Do you remember? Now it′s over)
Ooh, você se lembra
Ooh, do you remember?
(Você se lembra, ooh, agora acabou)
(Do you remember? Ooh, it′s over)

(Você se lembra? Agora acabou) diga-me agora, diga-me agora
(Do you remember? Now it's over) tell me now, tell me now
(Você se lembra? Ooh, acabou) diga-me agora, diga-me agora
(Do you remember? Ooh, it′s over) tell me now, tell me now

(Você se lembra?)
Do you remember?
(Você se lembra? Agora acabou)
(Do you remember? Now it's over)
Você? Você? Você? Você?
Do you? Do you? Do you? Do you?

Desarrollado por musixmatch