Traducir a
Soleil sur les vagues
Sonne auf den Wellen
J'ai bien dormi la nuit dernière
Hab gut geschlafen heute Nacht
Les yachts sont amarrés à l'extérieur
Draußen liegen Yachten
Quelqu'un a apporté des biscuits
Irgendwer hat Kekse mitgebracht
Au sommet des dunes arrive Alberto sur son vélo
Oben auf den Dünen kommt Alberto auf dem Fahrrad
Avec une planche de surf et un sac en jute, il s'envole presque du vélo
Mit Surfbrett und mit Jutetasche, fliegt er fast vom Rad
Il y a beaucoup de moments dans la vie, ceux-ci sont les bons
Es gibt im Leben viele Zeiten, das hier sind die guten
Je prends mon tuba et saute en arrière dans les vagues
Ich schnapp mir meinen Schnorchel und spring rückwärts in die Fluten
Nous traînons sur l'île du matin au soir
Wir hängen auf der Insel rum, von früh bis spät
Nous rêvons et nous plongeons jusqu'au coucher du soleil
Wir träumen und wir tauchen, bis die Sonne untergeht
Nous marchons avec du sable dans nos chaussures
Wir geh′n mit Sand in den Schuhen
Et du sel sur la peau
Und Salz auf der Haut
Et du vent dans tes cheveux
Und Wind in den Haaren
Maison
Nach Haus
Le temps est venu, je peux supporter la première vague
Es ist so weit, ich kann die erste Welle stehen
Je reviens à la plage et personne ne l'a vu
Ich komm zurück zum Strand und keiner hat's gesehen
Nous emmenons le bateau à moteur vers les meilleurs endroits
Wir düsen mit dem Motorboot raus zu den besten Stellen
Avec des filets et des filets nous plongeons sous les vagues
Mit Keschern und mit Netzen tauchen wir unter die Wellen
Les filles sont à la maison et mettent déjà la table
Die Mädels sind zu Hause und decken schon den Tisch
Nous revenons de la baie avec un calmar géant
Wir kommen aus der Bucht zurück mit einem Riesentintenfisch
La table du jardin de Gettis est festive
Festlich ist die Tafel im Garten von Gettis
Je m'assois sur la balançoire et me balance vers le paradis
Ich setz mich auf die Schaukel und schwing rein ins Paradies
Nous marchons avec du sable dans nos chaussures
Wir geh′n mit Sand in den Schuhen
Et du sel sur la peau
Und Salz auf der Haut
Et du vent dans tes cheveux
Und Wind in den Haaren
Maison
Nach Haus
Maison
Nach Haus
Rencontrez des gens sur les falaises ce soir
Treffen uns heut Abend mit ein paar Leuten bei den Klippen
Nous apportons du bois pour le feu, les autres du vin et des cigarettes
Wir bringen Holz fürs Feuer mit, die andren Wein und Kippen
Je me tiens au bord de la mer et je regarde, je me sens libre
Ich steh am Meer und schau hinaus, ich fühl mich frei
Et le meilleur, c'est que la fille de Paris est là aussi
Und das Beste ist, das Mädchen aus Paris ist auch dabei
Nous marchons avec du sable dans nos chaussures
Wir geh'n mit Sand in den Schuhen
Et du sel sur la peau
Und Salz auf der Haut
Et du vent dans tes cheveux
Und Wind in den Haaren
Maison
Nach Haus
Maison
Nach Haus
Nous marchons avec du sable dans nos chaussures
Wir geh'n mit Sand in den Schuhen
Et du sel sur la peau
Und Salz auf der Haut
Et du vent dans tes cheveux
Und Wind in den Haaren
Maison
Nach Haus
Maison
Nach Haus
