Traducir a
Comme c'est agréable de rester au lit
Che bello restare a letto
Si je descends, je souffre du décalage horaire (je souffre du décalage horaire)
Se scendo, soffro di jet lag (soffro di jet lag)
Merde, réveille-toi tôt
Mannaggia alla sveglia presto
Ça sonne même plus fort que le Big Bang (plus fort que le Big Bang)
Suona anche più forte del Big Bang (più forte del Big Bang)
Les calculs sont à l'heure
Puntuale la matematica
Ça me fait toujours monter le stress (ça me fait toujours monter le stress)
Mi porta sempre su lo stress (sempre su lo stress)
Comme c'est effrayant, déjà à huit ans, je suis à quatre pour cent
Che spavento, già alle otto sono al quattro percento
Je ralentis presque
Quasi quasi rallento
C'est lundi et j'ai oublié mon esprit et même ma collation
È lunedì e mi son scordata la testa e pure la mia merenda
(Et j'ai crevé mon vélo)
(Ed ho forato la bicicletta)
Ici, nous aurions besoin d'un sort qui me défendrait ensuite des monstres.
Qui ci vorrebbe un incantesimo che dai mostri poi mi difenda
(Mais toi-, mais toi-, mais tout le monde est pressé)
(Ma tu-, ma tu-, ma tutti hanno fretta)
Calme-toi, alors maman s'en occupera
Calma, poi ci pensa mamma
A part Pythagore, il a toujours une solution
Altro che Pitagora, ha sempre una soluzione
Calme-toi, alors maman s'en occupera
Calma, poi ci pensa mamma
Moment de gym, tiramisu et beignet
L′ora di ginnastica, tiramisù e ciambellone
Il déteste la physique (eh-eh)
Odia la fisica (eh-eh)
Mais c'est magnétique (uoh-oh)
Però è magnetica (uoh-oh)
On dirait une toupie : elle est la terre, je suis le soleil
Sembra una trottola: lei terra, io sole
Calme-toi, alors maman s'en occupera
Calma, poi ci pensa mamma
Même si elle est de mauvaise humeur
Anche se è lunatica
C'est ma meilleure planète
È il mio pianeta migliore
Comme c'est agréable de jouer sous ce ciel
Che bello giocare sotto questo cielo
Mica coi JPEG (mica coi JPEG)
Mica coi JPEG (mica coi JPEG)
Mais si je ne reviens pas pour le déjeuner
Ma se non rientro a pranzo
Elle crie plus fort qu'un groupe (plus fort qu'un groupe)
Lei urla più forte di una band (più forte di una band)
Je ne lui ai pas encore dit
Io non gliel'ho ancora detto
Après grand-mère, elle est la plus grande cuisinière (oui, chef)
Dopo nonna è la più grande chef (sì, chef)
Bonjour, bonne journée)
Buongiorno (buongiorno)
Le dimanche, entre l'entrée et l'accompagnement, je n'arrive pas au deuxième plat
La domenica, tra primo e contorno, non arrivo al secondo
Mais c'est lundi et j'ai oublié mon esprit et même mon goûter
Ma è lunedì e mi son scordata la testa e pure la mia merenda
(Et j'ai crevé mon vélo)
(Ed ho forato la bicicletta)
Ici, nous aurions besoin d'un sort qui me défendrait ensuite des araignées.
Qui ci vorrebbe un incantesimo che dai ragni poi mi difenda
(Mais toi-, mais toi-, mais tout le monde est pressé)
(Ma tu-, ma tu-, ma tutti hanno fretta)
Calme-toi, alors maman s'en occupera
Calma, poi ci pensa mamma
A part Pythagore, il a toujours une solution
Altro che Pitagora, ha sempre una soluzione
Calme-toi, alors maman s'en occupera
Calma, poi ci pensa mamma
Moment de gym, tiramisu et beignet
L′ora di ginnastica, tiramisù e ciambellone
Il déteste la physique (eh-eh)
Odia la fisica (eh-eh)
Mais c'est magnétique (uoh-oh)
Però è magnetica (uoh-oh)
On dirait une toupie : elle est la terre, je suis le soleil
Sembra una trottola: lei terra, io sole
Calme-toi, alors maman s'en occupera
Calma, poi ci pensa mamma
Même si elle est de mauvaise humeur
Anche se è lunatica
C'est ma meilleure planète
È il mio pianeta migliore
Je ne le fais pas (je ne le fais pas)
Io no (io no)
Je ne sais pas comment faire du ragù (uh-uh-uh-uh)
Io non so fare mica il ragù (uh-uh-uh-uh)
E non (e non)
E no (e no)
Il n'y a pas de recette à la télé (ni sur YouTube)
Non c'è la sua ricetta in TV (né su YouTube)
Calme-toi, alors maman s'en occupera
Calma, poi ci pensa mamma
A part Pythagore, il a toujours une solution
Altro che Pitagora, ha sempre una soluzione
Tiramisu et beignet
Tiramisù e ciambellone
Il déteste la physique (eh-eh)
Odia la fisica (eh-eh)
Mais c'est magnétique (uoh-oh)
Però è magnetica (uoh-oh)
On dirait une toupie : elle est la terre, je suis le soleil
Sembra una trottola: lei terra, io sole
Calme-toi, alors maman s'en occupera
Calma, poi ci pensa mamma
Même si elle est de mauvaise humeur
Anche se è lunatica
C'est ma meilleure planète
È il mio pianeta migliore
