Traducir a

Voilà le réveil (beurk !) c'est déjà le matin
Ecco la sveglia (uffa!) è già mattina
Quelle délicieuse odeur venant de la cuisine !
Che buon profumo dalla cucina!
Qu'est-ce qu'il y a pour le petit-déjeuner ? Écoutez, écoutez comme c'est bon !
Cosa ci sarà per colazione? Senti, senti che bontà!
Écoute, écoute comme c'est bon
Senti, senti che bontà

Tout est prêt (prêt !) dans le dossier
È tutto pronto (pronto!) nella cartella
Cette journée me semble belle !
Questa giornata mi sembra bella!
Mais je suis trop à l'aise dans mon lit
Ma sto troppo bene nel mio letto
Et je ne peux pas sauter, et je ne peux pas sauter !
E non riesco a saltar giù, e non riesco a saltar giù!

Qui pourra me réveiller ?
Chi svegliarmi mai potrà?
Il y a un secret et maman le sait
C′è un segreto e mamma lo sa
Maman sait
Mamma lo sa

Que j'aime les câlins !
Che a me piacciono le coccole!
Et je t'aime
E mi piaci tu
Maman, fais-moi plein de câlins !
Mamma fammi tante coccole!
Plus de câlins
Coccole di più

Donne-moi un baiser avec amour
Dammi un bacio con affetto
Un câlin très serré
Un abbraccio stretto stretto
Reste un peu dans mon lit
Resta un poco nel mio letto
Allez, reste ici avec moi
Dai, rimani qui con me

Parce que j'aime les câlins !
Perché a me piacciono le coccole!
Et je t'aime
E mi piaci tu
Maman, fais-moi plein de câlins !
Mamma fammi tante coccole!
Plus de câlins
Coccole di più

Mon dos, pauvre chose
La mia schiena, poverina
Il te demande une égratignure
Chiede a te una grattatina
Chante-moi une petite chanson
Cantami una canzoncina
Et je sauterai du lit !
E giù dal letto salterò!

Hors du lit, en bas
Giù dal letto, giù
Hors du lit, en bas
Giù dal letto, giù!
Entendez-vous déjà le réveil sonner ?
Senti suona già la sveglia
Hors du lit
Giù dal letto

Le temps passe vite à l'école
Il tempo a scuola passa veloce
La cloche sonne fort
La campanella suona a gran voce
Je regarde par la fenêtre, je cherche maman
Guardo alla finestra, cerco mamma
Qui sait si ce sera déjà là ? Qui sait si ce sera déjà là ?
Chissà se ci sarà già? Chissà se ci sarà già?

Il a toujours tellement de choses à faire
Cose da fare ne ha sempre tante
Mais votre petite fille est aussi importante !
Ma la sua bimba è anche importante!
Il me consacrera une partie de son temps
Mi dedicherà un po' del suo tempo
Ou va-t-il retourner au travail ? Va-t-il retourner au travail ?
O al lavoro tornerà? Al lavoro tornerà?

Qui peut rester avec moi ?
Chi restar con me potrà?
Il y a un secret et maman le sait
C′è un segreto e mamma lo sa
Maman sait
Mamma lo sa

Que j'aime les câlins !
Che a me piacciono le coccole!
Et je t'aime
E mi piaci tu
Maman, fais-moi plein de câlins !
Mamma fammi tante coccole!
Plus de câlins
Coccole di più

Donne-moi un baiser avec amour
Dammi un bacio con affetto
Un câlin très serré
Un abbraccio stretto stretto
Alors faisons un petit voyage
Poi facciamoci un giretto
Allez, reste ici avec moi
Dai, rimani qui con me

Parce que j'aime les câlins !
Perché a me piacciono le coccole!
Et je t'aime
E mi piaci tu
Maman, fais-moi plein de câlins !
Mamma fammi tante coccole!
Plus de câlins
Coccole di più

Si je peux rester avec toi
Se con te potrò restare
Un peu de temps pour discuter
Un po' di tempo a chiaccherare
Et beaucoup de choses à raconter
E molte cose raccontare
Plus je serai heureux !
Più felice io sarò!

Je les aime, je les aime
A me piacciono, a me piacciono
J'aime les câlins !
A me piacciono le coccole!
Et je t'aime
E mi piaci tu
Maman, fais-moi plein de câlins !
Mamma fammi tante coccole!
Plus de câlins
Coccole di più

Donne-moi un baiser avec amour
Dammi un bacio con affetto
Un câlin très serré
Un abbraccio stretto stretto
Je suis petit après tout
In fondo sono piccoletta
Et j'ai toujours besoin de toi
E ho bisogno ancor di te

Parce que j'aime les câlins !
Perché a me piacciono le coccole!
Et je t'aime
E mi piaci tu
Maman, fais-moi plein de câlins !
Mamma fammi tante coccole!
Plus de câlins
Coccole di più

Dites à tous les parents
Dillo a tutti i genitori
Cela rend les enfants heureux
Che ai bambini fa piacere
Reste avec maman
Con la mamma rimanere
Pour se faire toujours plus plaisir !
A coccolarsi sempre più!

Dites à tous les parents
Dillo a tutti i genitori
Cela rend les enfants heureux
Che ai bambini fa piacere
Reste avec maman
Con la mamma rimanere
Pour se faire toujours plus plaisir !
A coccolarsi sempre più!
claque!
SMACK!
De plus en plus!
Sempre più!

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch