Traducir a
chaque soir quand je pris dans mon petit lit
Ogni sera quando prego nel lettino
je pense à ce que vous voyez là-haut
Penso a quello che si vede da lassù
tout le mal que nous vivons sur la terre
Tutto il male che viviamo sulla terra
chaque larme qui descend se lève
Ogni lacrima che scende e sale su
tu me dis ce qu'un enfant peut faire
Tu mi dici cosa mai può fare un bimbo
comment pouvez-vous compter aussi petit qu'il est
Come può contare, piccolo com′è
avec l'amour je pense que vous pouvez faire beaucoup.
Con l'amore penso si può fare tanto
par exemple, consoler un peu jésus.
Per esempio consolare un po′ Gesù
allez jésus, ne t'inquiète pas
Forza Gesù, non ti preoccupare
si le monde n'est pas beau vu de là-haut
Se il mondo non è bello visto da lassù
avec ton amour oui c'est possible de rêver
Con il Tuo amore si può sognare
et avoir un peu de paradis
E avere un po' di Paradiso
ici
Quaggiù
avoir un peu de paradis
Avere un po' di Paradiso
même ici
Anche quaggiù
avoir un peu de paradis
Avere un po′ di Paradiso
quand je dis la prière du matin
Quando dico la preghiera del mattino
je prie pour la petite soeur et le papa
Prego per la sorellina ed il papà
pour la mère qui est près de moi
Per la mamma che mi sta vicino
il me sourit,me donne un grand bonheur
Mi sorride, mi dà gran felicità
mais puis je pense à tous ces enfants
Ma poi penso a tutti quei bambini
qui ne sont pas aussi chanceux que moi
Che non sono fortunati come me
sans amour ils grandissent avec difficultés
Senza amore si cresce con fatica
quelle douleur tout cela pour jésus.
Che dolore tutto questo per Gesù
allez jésus, ne t'inquiète pas
Forza Gesù, non ti preoccupare
si le monde n'est pas beau vu de là-haut
Se il mondo non è bello visto da lassù
avec ton amour oui c'est possible de rêver
Con il Tuo amore si può sognare
et avoir un peu de paradis
E avere un po′ di Paradiso
ici
Quaggiù
et la prière d'un enfant est importante
È importante la preghiera di un bambino
c'est important parce que dans son cœur il a
È importante perché nel suo cuore ha
la beauté qui donne le sourire à l'homme
La bellezza che al Signore dà un sorriso
la beauté que le monde sauvera
La bellezza che il mondo salverà
allez jésus, ne t'inquiète pas
Forza Gesù, non ti preoccupare
si le monde n'est pas beau vu de là-haut
Se il mondo non è bello visto da lassù
avec ton amour oui c'est possible de rêver
Con il Tuo amore si può sognare
et avoir un peu de paradis
E avere un po' di Paradiso
ici
Quaggiù
avoir un peu de paradis
Avere un po′ di Paradiso
même ici
Anche quaggiù
avoir un peu de paradis
Avere un po' di Paradiso
même ici
Anche quaggiù
