Il coccodrillo come fa traducción al Francés

Piccolo Coro dell’Antoniano

Traducir a

Aujourd'hui, nous allons tous essayer d'apprendre ensemble
Oggi tutti insieme cercheremo di imparare
Comment les animaux se parlent-ils ?
Come fanno per parlare fra di loro gli animali

Comment fait le chien ? Trame! Trame!
Come fa il cane? Bau! Bau!
Et le chat ? Miaou!
E il gatto? Miao!
L'âne? Salut! Hou! Salut! Hou!
L′asinello? Hi! Hoo! Hi! Hoo!
La vache? Meuglement
La mucca? Muu
Grenouille? Ave! Ave!
La rana? Cra! Cra!
Le mouton? Beeee!
La pecora? Beee!
Et le crocodile ?
E il coccodrillo?
Et le crocodile ? Je ne sais pas!
E il coccodrillo? Boh!

Comment fait le crocodile
Il coccodrillo come fa
Il n'y a personne qui sait
Non c'è nessuno che lo sa
Ils disent que tu manges trop
Si dice mangi troppo
Ne portez jamais de manteau
Non metta mai il cappotto
Qui mord avec ses dents
Che con i denti punga
Qu'il pleure très souvent
Che molto spesso pianga

Mais quand il est calme, que fait ce crocodile ?
Però quand′è tranquillo come fa 'sto coccodrillo?

Comment fait le crocodile
Il coccodrillo come fa
Il n'y a personne qui sait
Non c'è nessuno che lo sa
Il se met en colère mais ne crie pas
Si arrabbia, ma non strilla
Sirotez de la camomille
Sorseggia camomilla
Et à moitié endormi, il s'en va
E mezzo addormentato se ne va

Je regarde dans les journaux, il n'y a rien d'écrit là-bas
Guardo sui giornali, non c′è scritto niente
Il semble que le problème n'importe pas aux gens
Sembra che il problema non importi alla gente
Mais si par hasard il y a quelqu'un au monde qui sait
Ma se per caso al mondo c′è qualcuno che lo sa
Ma question est toujours celle-là
La mia domanda è ancora questa qua

Comment fait le crocodile
Il coccodrillo come fa?
Il n'y a personne qui sait
Non c'è nessuno che lo sa
Ils disent que tu manges trop
Si dice mangi troppo
Ne portez jamais de manteau
Non metta mai il cappotto
Qui mord avec ses dents
Che con i denti punga
Qu'il pleure très souvent
Che molto spesso pianga

Mais quand il est calme, que fait ce crocodile ?
Però quand′è tranquillo come fa 'sto coccodrillo?

Comment fait le crocodile
Il coccodrillo come fa
Il n'y a personne qui sait
Non c′è nessuno che lo sa
Il se met en colère mais ne crie pas
Si arrabbia, ma non strilla
Sirotez de la camomille
Sorseggia camomilla
Et à moitié endormi, il s'en va
E mezzo addormentato se ne va

Maintenant répétons si nous voulons nous souvenir
Adesso ripetiamo se vogliamo ricordare
Comment les animaux se parlent
Come fanno per parlare tra di loro gli animali

Comment fait le chien ? Trame! Trame!
Come fa il cane? Bau! Bau!
Et le chat ? Miaou!
E il gatto? Miao!
L'âne? Salut! Hou! Salut! Hou!
L'asinello? Hi! Hoo! Hi! Hoo!
La vache? Meuglement
La mucca? Muu!
Grenouille? Ave! Ave!
La rana? Cra! Cra!
Le mouton? Beeee!
La pecora? Beee!
Et le crocodile ?
E il coccodrillo?
Et le crocodile ? Je ne sais pas!
E il coccodrillo? Boh!

Comment fait le crocodile
Il coccodrillo come fa
Il n'y a personne qui sait
Non c′è nessuno che lo sa
Ils disent que tu manges trop
Si dice mangi troppo
Ne portez jamais de manteau
Non metta mai il cappotto
Qui mord avec ses dents
Che con i denti punga
Qu'il pleure très souvent
Che molto spesso pianga

Mais quand il est calme, que fait ce crocodile ?
Però quand'è tranquillo come fa 'sto coccodrillo?

Comment fait le crocodile
Il coccodrillo come fa
Il n'y a personne qui sait
Non c′è nessuno che lo sa
Il se met en colère mais ne crie pas
Si arrabbia, ma non strilla
Sirotez de la camomille
Sorseggia camomilla
Et à moitié endormi, il s'en va
E mezzo addormentato se ne va

Avez-vous compris comment fait le crocodile ?
Avete capito come fa il coccodrillo?
Il part à moitié endormi
Lui mezzo addormentato se ne va

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch